Proofreading and Editing Software (2013 versions) Trådens avsändare: Daniel Salinero
| Daniel Salinero USA Local time: 23:26 Medlem (2012) Spanska till Engelska + ...
I'd love to know if you have found any useful proofreading or editing software for English, Spanish or French language target texts. Clearly, another human proofreader or editor would be best but there are times when that is not possible or practical. I've done some research and have found products such as WhiteSmoke, PerfectIt, and Grammarly, but with mixed reviews. I'd like to know which you use, if any, and your review of the product. Thank you. | | | Don't even consider WhiteSmoke | Jul 12, 2013 |
Daniel Salinero wrote:
I'd love to know if you have found any useful proofreading or editing software for English, Spanish or French language target texts. Clearly, another human proofreader or editor would be best but there are times when that is not possible or practical. I've done some research and have found products such as WhiteSmoke, PerfectIt, and Grammarly, but with mixed reviews. I'd like to know which you use, if any, and your review of the product. Thank you.
WhiteSmoke is malware trying to pass itself up as legitimate software (for more information, see my article White Smoke: writing tool or malware?").
I don't know Grammarly, but I occasionally use PerfectIt (an excellent product).
Another program to consider (for English) is Style Writer (from Editor Software). | | | Natalie Polen Local time: 08:26 Medlem (2002) Engelska till Ryska + ... MODERATOR SITE LOCALIZER | Sheila Wilson Spanien Local time: 07:26 Medlem (2007) Engelska + ...
Riccardo Schiaffino wrote:
PerfectIt (an excellent product).
It's designed for longer texts, and it certainly doesn't replace spellcheckers or a read-through. What it does do is check consistency. If you've typed "U.N." and "UN", it'll tell you, and if you haven't said what it stands for, it'll tell you so. Likewise with "initialise" and "initialize", along with a whole host of punctuation inconsistencies. They've recently brought in a whole list of style guides for you to check your work against, and you can create your own client style preferences.
I certainly haven't regretted buying it. I believe you can often get discounts here on ProZ.com. | |
|
|
Christophe Delaunay (X) Frankrike Local time: 08:26 Spanska till Franska + ...
the Antidote program is great. You have to be careful not to accept everything it tells you is wrong but then that's the difference between the machine and a human being
I don't know of any in Spanish...though I'd love to! Maybe putting a post on Asetrad...
Christophe | | | WolfgangS Frankrike Local time: 08:26 Medlem (2007) Engelska till Tyska + ...
Verifika is really a great tool for thorough quality assessment. It's a great help in finding all those terminology mismatches, typos and many more. http://e-verifika.com/. And it combines more languages so no need really for single-language proofing tools.
Wolfgang
P.S.: Sorry for DéjàV users, but while it works like a charm with SDL Studio as of now Verifika does not support DVX form... See more Verifika is really a great tool for thorough quality assessment. It's a great help in finding all those terminology mismatches, typos and many more. http://e-verifika.com/. And it combines more languages so no need really for single-language proofing tools.
Wolfgang
P.S.: Sorry for DéjàV users, but while it works like a charm with SDL Studio as of now Verifika does not support DVX format.
[Edited at 2014-11-28 07:19 GMT] ▲ Collapse | | | Verifika- loving it | Jan 12, 2015 |
I love Verifika, more than any other QA software. For me, it's the most accurate, user friendly, and reliable QA companion. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Proofreading and Editing Software (2013 versions) CafeTran Espresso |
---|
You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
| Protemos translation business management system |
---|
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |