This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
trans-agrar Germany Local time: 16:17 English to German + ...
Feb 1
Hello everybody,
recently I discussed the best way of translating a website. The agency that hosts the customer's website agreed on giving me HTML pages for translation. Importing and quoting these was straightforward. Now they come back with their user interfaces which are MHTLM. My MQ version 9.7. doesn't support that format. So my question at this point is whether an upgrade version does. Or whether anybody would know a workaround.
recently I discussed the best way of translating a website. The agency that hosts the customer's website agreed on giving me HTML pages for translation. Importing and quoting these was straightforward. Now they come back with their user interfaces which are MHTLM. My MQ version 9.7. doesn't support that format. So my question at this point is whether an upgrade version does. Or whether anybody would know a workaround.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.