This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Anton Konashenok Tjeckien Local time: 20:02 Franska till Engelska + ...
Here is a somewhat broader list
Mar 20, 2021
Lake Superior State University has been publishing its annual Banished Word List for several decades, and a large fraction of it is made of the words of obfuscation and deception.
Besides the words themselves, one can use the sentence structure for this purpose. The most popular trick is the use of passive voice, as in "mistakes have been made".
Chris Says Bye
P.L.F. Persio
Barbara Carrara
Zibow Retailleau
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Matthias Brombach Tyskland Local time: 20:02 Medlem (2007) Nederländska till Tyska + ...
Good point, ...
Mar 20, 2021
Anton Konashenok wrote:
The most popular trick is the use of passive voice, as in "mistakes have been made".
... because (as in translation) it's not all about "words" only, but about how you use them and in what manner. Tom's Twitter list may be a good tool to list up certain words and phrases, but to complete everything the whole story behind has to be told and the complex setting, why they deceive and seem to spoil a concept (or virus) called language. That's how I came to quote the above link leading to Schopenhauer.
Anton Konashenok
MollyRose
P.L.F. Persio
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Philip Lees Grekland Local time: 21:02 Grekiska till Engelska
Old favourites
Mar 21, 2021
Chris S wrote:
I’m not a Twit, so I can’t read the thread, but I hope there’s no suggestion that this is anything new.
Different words, same manipulation, same oppression.
Yeah, like some good old English favourites, like "East is East and West is West", "White man's burden", and other such stuff as I was fed in my formative years. It isn't the words; it's the way they're used.
I reckon you could take pretty much any word or phrase and abuse it in a way that would make it manipulative or deceptive.
In fact, that would be a great party game for translators. Anybody care to start?
P.L.F. Persio
Barbara Carrara
Zibow Retailleau
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.