Pages in topic: < [1 2 3 4] > | Off topic: Bit of light relief - fun test 投稿者: ST Translations
|
well, it was like a traffic light switching between red and green but why a shovel - for a split second I thought of a CAT tool. guess gotta go back to work, and it's not midnight yet:) I wish you all a wonderful weekend!
[Edited at 2007-05-04 20:55] | | | Heidi C Local time: 07:34 英語 から スペイン語 + ... Numbers in one language, words in another... | May 4, 2007 |
Henrik Pipoyan wrote: I wonder if anyone counting in a language other than English would think of "red hammer". I think this is because the last figure is phonetically associated with "red" and "hammer". At the very end you see once the figure 123 and pronounce twice the word "hundred": hundRED > red hundred > hammer Very similar This is just a guess Your reasoning sounds good (didn't think of it that way) BUT I was doing the math in Spanish, then read the question in English and thought of "red hammer" in English... and I still want to know WHY?????
[Edited at 2007-05-04 21:03] | | |
Sanmar wrote: Weird..I wonder what it means, apart from the fact that I seem to be among the 'ordinary few'?
[Edited at 2007-05-04 20:34] You're not alone Katy | | | Parrot スペイン Local time: 13:34 スペイン語 から 英語 + ...
... doesn't a computer count as a tool? | |
|
|
No Red Hammer for me | May 5, 2007 |
Well, guess I'm strange... I thought of "pink wordfast" Don't say that wordfast is not a tool... it is But I've never seen pink wordfast. | | | Maria Karra 米国 Local time: 07:34 2000に入会 ギリシャ語 から 英語 + ...
I thought of a red hammer but I have no idea why. I 've never even seen a red hammer in my life! (Has anyone else?) So I thought to myself, what a stupid answer, but it's just a game, I'll stick to it, nobody has to know! I scrolled down, and there it was, "red hammer". I was shocked! | | |
me too!! But I know why: I cannot stand math and I see "red" when I have to calculate for nothing, and I also need a hammer to smash the numbers And by the way, it's funny 'cause I calculated in Italian, but I thought of a red hammer in English... I'd love to have an explanation other than mine!
[Modificato alle 2007-05-05 05:48]
[Modificato alle 2007-05-05 05:49] | | | tazdog (X) スペイン Local time: 13:34 スペイン語 から 英語 + ...
I was surprised, too, that this is the "usual" answer. I have no idea why it popped into my mind--the color red is not my favorite by any means, and I can't remember the last time I used a hammer (whereas I use gardening tools several times a week). Weird... | |
|
|
maryblack 米国 Local time: 06:34 2013に入会 スペイン語 から 英語 + ...
oh boy, I must really be out of the mainstream to think of a pink saw!!! | | | We must have a 'thing' for shovels | May 5, 2007 |
in this part of the world. Red shovel too and don't ask me why. Radica Schenck wrote: well, it was like a traffic light switching between red and green but why a shovel - for a split second I thought of a CAT tool. guess gotta go back to work, and it's not midnight yet:) I wish you all a wonderful weekend! [Edited at 2007-05-04 20:55] | | |
I did the maths in Turkish (I suppose everyone did in their mother tongue), then my mind switched to English when reading the last sentence (well, it was in English after all), I thought of a "red pen" and in a split second I switched to "red hammer", before scrolling down to read the result. (Hmm, perhaps I anticipated social pressure and quickly gave in) I've to add, though, color means red to me; when I need to thin... See more I did the maths in Turkish (I suppose everyone did in their mother tongue), then my mind switched to English when reading the last sentence (well, it was in English after all), I thought of a "red pen" and in a split second I switched to "red hammer", before scrolling down to read the result. (Hmm, perhaps I anticipated social pressure and quickly gave in) I've to add, though, color means red to me; when I need to think of a color, I think of red. Pen is also understandable, as I have a bunch of them next to my monitor right now. But hammer? Interesting. Henrik's explanation sounds very reasonable, but Giuseppina has just read my mind ▲ Collapse | | | red screwdriver | May 5, 2007 |
and I hate red, weird | |
|
|
A blue spanner, just like Anabel : ) | | | Ben Gaia ニュージーランド Local time: 23:34 フランス語 から 英語 + ...
Unbelievable! It was a plastic child's hammer, cos how many red hammers have you really seen in your life? | | | | Pages in topic: < [1 2 3 4] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Bit of light relief - fun test Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |