Windows un Macintosh komandas Trådens avsändare: Ines Burrell
| Ines Burrell Storbritannien Local time: 10:00 Medlem (2004) Engelska till Lettiska + ...
Sveicināti, cien.kolēģi!
Liela pasūtījuma klients pēk | | | Uldis Liepkalns Lettland Local time: 12:00 Medlem (2003) Engelska till Lettiska + ... Man kaut kur ir MS latviskaas refferences | Apr 30, 2005 |
meegjinaashu atrast un Jums nosuutiit (vai uzlikt uz FTP- manupraat faila apjoms bija milziigs). Nesolu gan shodien- esmu laukos un nezinu vai taas man ir liidzpanjemtajaa aareejaa cietajaa diskaa. Anuwau, taas atrast prasiis zinaamu laicinju. Informeeshu. Par Makiem gan nezinu neko
Uldis
P.S. Atsevi... See more meegjinaashu atrast un Jums nosuutiit (vai uzlikt uz FTP- manupraat faila apjoms bija milziigs). Nesolu gan shodien- esmu laukos un nezinu vai taas man ir liidzpanjemtajaa aareejaa cietajaa diskaa. Anuwau, taas atrast prasiis zinaamu laicinju. Informeeshu. Par Makiem gan nezinu neko
Uldis
P.S. Atsevishkjus terminus var mekleet arrii www.termini.lv vai www.ttc.lv
[Edited at 2005-04-30 13:57] ▲ Collapse | | | Ines Burrell Storbritannien Local time: 10:00 Medlem (2004) Engelska till Lettiska + ... TOPIC STARTER
Paldies, Uldi, būšu bezgala pateicīga. | | | Uldis Liepkalns Lettland Local time: 12:00 Medlem (2003) Engelska till Lettiska + ... Uzliku uz FTP | Apr 30, 2005 |
uztaisiiju pagaidu kastiiti un ieliku tur. Luudzu, aizejiet uz
www.tulko.lv
(veras jebkuraa browserii)
User/ passw: XXX /XXX un panjemiet, divreiz uzklikojot uz faila un tad "Save" kur nu tur Jums tiik
Kas tai failaa tur ir iekshaa, pats neesmu iisti peetiijis.
Lai veicas,
Uldis
PS. Peec 1. perioda Latvija- Kanaada 1:1
Burrell wrote:
Paldies, Uldi, būšu bezgala pateicīga.
[Edited at 2005-04-30 15:18] | |
|
|
Uldis Liepkalns Lettland Local time: 12:00 Medlem (2003) Engelska till Lettiska + ...
FTP adrese neparaadiijaas pareizi. Taa satur "forward slash" un tas ir programmeeshanaa izmantojams simbols, savukaart tos (taapat kaa bultinjas shurpu turpu) ProZ foruma postingi vienkaarshi nogriezj.
Uldis
Papildinaajums: Vaicaataajs failu sanjeema, tachu es to atstaashu uz servera veel kaadu nedeelju, gadiijumaa, ja kaads to grib sev ielaadeet arhiiva/vai iepeejamaam naakotnes vajadziibaam.
Adrese ir: www tulko.lv"forward slash"e.
Paarluukprogramm... See more FTP adrese neparaadiijaas pareizi. Taa satur "forward slash" un tas ir programmeeshanaa izmantojams simbols, savukaart tos (taapat kaa bultinjas shurpu turpu) ProZ foruma postingi vienkaarshi nogriezj.
Uldis
Papildinaajums: Vaicaataajs failu sanjeema, tachu es to atstaashu uz servera veel kaadu nedeelju, gadiijumaa, ja kaads to grib sev ielaadeet arhiiva/vai iepeejamaam naakotnes vajadziibaam.
Adrese ir: www tulko.lv"forward slash"e.
Paarluukprogrammaa raksrot adresi, luudzu, aizvietojiet "forward slash" ar attieciigo simbolu (ar uz priekshu noskjhiebtu sviirtinju).
U.
[Edited at 2005-04-30 17:24] ▲ Collapse | | |
Ar datoprogrammu utt. latviskošanu nodarbojas firma TILDE. Varbūt, ka ar viņiem var kontaktēties, lai lūgtu konsultāciju. Ja nu pēkšņi neatsaka???? )) | | | Det finns ingen moderator för det här paret. To report site rules violations or get help, please contact site staff » Windows un Macintosh komandas CafeTran Espresso |
---|
You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
| Anycount & Translation Office 3000 |
---|
Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |