Favorite CAT tool for Japanese to English translation?
Trådens avsändare: Samuraidog
Samuraidog
Samuraidog
USA
Local time: 15:18
Japanska till Engelska
Feb 17

This is a question for all those who have tried multiple CAT tools for Japanese to English translation. Which CAT tool is your favorite? I've tried OmegaT, but I dislike that it does easily offer merging/splitting of segments.
Thank you.


 
Dan Lucas
Dan Lucas  Identity Verified
Storbritannien
Local time: 20:18
Medlem (2014)
Japanska till Engelska
What do your clients use? Feb 17

I use Phrase (90%?) and Trados (10%?) because these are the only CAT tools that my clients have requested that I use.

If you are free to use whatever package you like, I would take a look at CafeTran.

Regards,
Dan


 
Lourdes Alvarez
Lourdes Alvarez  Identity Verified
Mexiko
Local time: 13:18
Medlem (2015)
Japanska till Engelska
+ ...
Favorite CAT tool Feb 18

Hi Samuraidog,
I have been using some free as MATECAT, Wordfast, also 10 years ago I bought Fluency 2013. Nowadays I use CafeTran since I got a prize 2 years ago.
It's very comfortable for me to use, and I've gotten the hang of it.

Greetings from Mexico,
Lourdes


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatorer för detta forum
Takeshi MIYAHARA[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Favorite CAT tool for Japanese to English translation?






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »