What translators are working onShare information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.
What translation project are you working on right now?
Some EU translations to finish the weekend.
1 user
QCing subtitles of a historical documentary. Luckily, the translator has done good job!
1 user1 user
The trendy work of the period: teaching AI! 1 user
Metadata! of an apparently interesting Indian series for one major company in the field. Good program for Friday.
And some more EU tenders to translate and cheer up the evening!
Business as usual!
Is there anything better than subtitling a hilarious quality series while the Sun is shining and the living is easy?
1 user1 user
EU translations just before a tiny holiday in Paris!
Cool text about cool branding. Good kickoff for a cool weekend!
Fascinating financial document to be edited. Just a right task for Friday night!
Just finished the subtitling of a hilarious series for one of the major streaming companies. Great fun!
Thrilling beginning of the week with a financial and CSR-reports! From Canadian French into Finnish.
The week kicks off with QA of subtitling. Quite boring documentary, though...
1 user
After some EU tenders, this weekend is dedicated to subtitling of quality series for one of the major entertainers!
Subtitling, a quality series. Great fun!
An absolutely hilarious quality program to be subtitled for one of the major mass media and entertainment company. Tell me, is there a better way to spend Saturday night? Hihhih!
Quite busy with financial translations in these days...
Nowadays all the companies are so responsible...
I'll never stop admiring the creativity of the business text, fabulous!
Mainly literature, in March. Translating a creepy novel...
Legal texts are always useful brain exercise!
1 user
The feeling when you start to subtitle a feature film...!
The might EU has seemingly start to work again after Christmas break. Interesting translations on a daily basis!
Just finished a hectic period of subtitling with two fascinating series from Latam. I am privileged, as I want to keep on working in order to know, what will happen next in the show I am subtitlibg :-)
Busy translating D'Annunzio's first novel, "Il Piacere" / "The Child of Pleasure"! Huge amount of episodes of a very popular American TV series to be subtitled, plus EU tenders on daily basis. This is my workflow for March and April. Not bad!
The biggest task of the month: web pages for a relatively important company!
EU tenders! On daily basis!
Christmas holiday ended, and subtitling kicked off!
Subtitling a Mexican youth series. An interesting window to that society!
December kicked off with legal translations, good!
An exciting legal text looming on my to-do list!
EU tenders. On a daily basis
Subtitling a Spanish historical series.
Subtitling a documentary, a children's film and a drama.
Code of conduct of a well-known company! My favorite texts :-)
Cookie policy!
All sorts of business-related documents starting from codes of conduct...
Busy translating EU documents!
October subtitling: a Brazilian documentary series, not really my stuff, but... :-)
October subtitling: a beautiful Spanish series
October subtitling: a hilarious French documentary
September dedicated to Gabriele D'Annunzio's novel *Il Piacere* and I am on a sort of holiday!
1 user
Occupied with the EU tender invitations!
The EU fill my evening, how about you?
(edited) A most intriguing Italian documentary series about Mafia just concluded.
Subtitling a French comedy. So good, so much fun!
1 user
Some more EU's tender invitations translated into Finnish
1 user
Some tenders just got a Finnish version.
|