Job closed
This job was closed at Feb 2, 2021 15:15 GMT.

1000 mots environ, traduction partielle de bilan

Utlagt: Jan 25, 2021 19:00 GMT   (GMT: Jan 25, 2021 19:00)

Job type: Översättnings-/redigerings-/korrekturläsningsjobb
Service required: Translation
Confidentiality level: MEDIUM



Språk: Franska till Engelska

Jobbeskrivning:

**No agencies or unrelated offers, please**

Cher(e)s collègues,

Nous avons quelques pages d'un bilan français à traduire en anglais.

Nous souhaitons ne confier ce travail qu'a un.e linguiste réellement specialisé.e.

Si vous êtes parfaitement à l'aise avec la traduction de bilan et que ce court travail vous intéresse, merci de nous contacter en expliquant (en une ou deux lignes) pourquoi ce job vous convient.

Bien cordialement,

Källformat: Microsoft Word
Leveransformat: Microsoft Word

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Betalningsmetod: Banköverföring
Payment terms: 30 dagar från fakturadatum.
Poster country: Storbritannien

Volume: 1,000 words

Typ av översättare (anges av den som lägger ut jobbet):
Medlemskap: Icke-medlemmar får lämna anbud efter 12 timmar
info Ekonomi/finans
info Obligatoriska specifika områden: Accounting
info Obligatoriskt modersmål: Målspråk
Ämnesområde: Bokföring
info Obligatorisk programvara: Microsoft Word
Sista anbudsdatum: Jan 26, 2021 15:00 GMT
Deadline: Jan 31, 2021 12:00 GMT
Ytterligare krav:
5 years experience, good knowledge of accountancy
Provtext: Translating this text is NOT required
L'établissement a été exonéré à compter de 2008 de taxe sur les salaires suivant l'article 86 permettant aux établissements d'enseignement supérieur de bénéficier d'une exonération de cette taxe surles réemunérations.
Om uppdragsgivaren:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: You cannot quote because this job is closed.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

Your current localization setting

Svenska

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Sök term
  • Jobb
  • Forum
  • Multiple search