Where to get feedback on a translation test at ProZ.com
Autor wątku: Alwyn
Alwyn
Alwyn
japoński > niemiecki
+ ...
Jul 7, 2013

Hi, everyone.

As far as can I remember, there has always been an option to post a short translation (~100 words) of yours on PROZ and ask more experienced members for their advice and suggestions. Somehow I cannot seem to find this feature now. Does it still exist?

Thank you.


[Edited at 2013-07-07 10:55 GMT]


 
Lucia Leszinsky
Lucia Leszinsky
PERSONEL PORTALU
ProZ.com translator feedback area Jul 8, 2013

Hello Alwyn,

From your post, it looks like what you are looking for is the ProZ.com translation feedback area:

http://www.proz.com/forum/1049

Just make sure you check the conditions for text submission before getting started: http://www.proz.com/topic/192944
... See more
Hello Alwyn,

From your post, it looks like what you are looking for is the ProZ.com translation feedback area:

http://www.proz.com/forum/1049

Just make sure you check the conditions for text submission before getting started: http://www.proz.com/topic/192944

Hope this helps.

Kind regards,

Lucia
Collapse


 
Alwyn
Alwyn
japoński > niemiecki
+ ...
NOWY TEMAT
Feedback area Jul 8, 2013

Hello Lucia,


Thank you. That's what I was looking for.


Best regards,

Alwyn


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Where to get feedback on a translation test at ProZ.com






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »