Annotation_English to French, German and Korean, Project in May Job posted at: Apr 19, 2024 07:44 GMT (GMT: Apr 19, 2024 07:44) Job type: Translation/editing/proofing job Service required: Annotation (other) Languages: English to French, English to German, English to Korean Job description: Task Description: Annotate the required language audio based on client's specifications
Language Pairs: English-French; English-German; English-Korean
Project Start Date: Expected to start in May, lasting for six months, with a minimum frequency of at least once a week.
Expected monthly demand: 400 sets of data for 3 language pairs, each set comprising 1.5-minute audio files in English and the target language. Productivity rate is 1:5, meaning 1 minute of audio takes 5 minutes to complete.
**Requirements:**
- Native speaker with no distinct dialectal accent, holding a bachelor's degree or higher; (Note: Korean interpreters should be native speakers from the Seoul region dialect)
- Proficient in English, with a high level of proficiency (European Standard B2 or equivalent - IELTS 6.0, TOEFL 80) or above;
- Location is not restricted, aged between 18-50 years old;
**Interested candidates should send the following information to [HIDDEN]
- Resume
- Hourly rate and price per audio clip
- Interpreters must record a 20-second audio clip in both English and French, including their name and the recording date, ensuring clear and smooth delivery without stuttering. Video recording is preferred. Poster country: China Service provider targeting (specified by job poster): Subject field: IT (Information Technology) Quoting deadline: May 5, 2024 15:42 GMT Delivery deadline: May 5, 2025 15:42 GMT About the outsourcer: This job was posted by a ProZ.com Business Plus member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.7 out of 5 Note: Sign in to see outsourcer contact information. Contact person title: Vendor Manager
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. Protemos translation business management system |
---|
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
|
| Trados Business Manager Lite |
---|
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
|
|
|