ProZ.com globalt register med översättningstjänster
 The translation workplace

Job system FAQ




  • 1 - Posting jobs at ProZ.com

  • 1.1 - Vem kan vara uppdragsgivare på ProZ.com?

    Alla företag eller personer kan söka lingvister via ProZ.com. Om metoden med att lägga ut jobb används krävs vissa kontaktuppgifter: namn, e-post, telefon, land osv. För snabbjobb måste betalning ske i förväg med kreditkort.


  • 1.2 - Vilken sorts jobb kan läggas ut på ProZ.com?

    Översättning, tolkning och andra jobb som kräver hjälp från flerspråkiga översättare eller företag kan läggas ut.


  • 1.3 - Kan jag marknadsföra mina tjänster via jobbformuläret?

    Nej. Det finns ingen möjlighet att du hittar en kund med hjälp av det här formuläret. Istället stör du bara dina översättarkolleger som förväntar sig verkliga jobbmöjligheter via formuläret. Din rättighet att lämna anbud på jobb dras också in.


  • 1.4 - Vilka sorters jobb är inte tillåtna på ProZ.com?

    Avstå från att lägga ut jobb som inte specifikt kräver flerspråkiga översättares tjänster. Jobben får inte heller ha ett oanständigt innehåll.


  • 1.5 - Vilka avgifter måste jag betala?

    Det förekommer inga avgifter för att lägga ut jobb på ProZ.com. Det tas heller inte ut någon provision. Det här är möjligt att göra eftersom ProZ.com tar ut en årlig medlemsavgift av lingvisterna.


  • 1.6 - Hur sätts priser och deadlines för jobb?

    Jobbformuläret på ProZ.com är endast en hjälp för att nå lingvister. Projektinformation – arbetsinnehåll, betalning, deadline osv. – måste du komma överens om med översättaren direkt.


  • 1.7 - Jag erbjuder en tjänst för översättare som söker jobb. Kan jag använda jobbformuläret?

    Nej. Jobbformuläret är avsett för en typ av affärsförmedling: uppdragsgivaren betalar mottagaren för att utföra en tjänst. Webbportaler, de som säljer databaser med översättare osv. eller någon som föreslår ett arrangemang där mottagaren av ett jobbmeddelande skulle betala den som lägger ut jobbet betraktas som en olaglig annonsör. Annonsen tas bort, därtill knutna medlemskap återkallas och du får inte lägga ut fler jobb.


  • 1.8 - Av vilka skäl kan en uppdragsgivare förbjudas på ProZ.com?

    Se ProZ.coms uppsägningspolicy.


  • 1.9 - Jag har skickat in ett jobb men det går inte att se än.

    Om du inte är medlem måste jobben du lägger ut granskas. Detta görs vanligtvis inom 12 timmar efter att jobbet lagts ut. Kontrollera också att du har lämnat fullständiga och korrekta kontaktuppgifter. Om jobbet inte har visats inom 24 timmar bör du kontakta en moderator för jobb/Blue Board (en i taget) eller skicka ett supportärende.


  • 1.10 - Vad är viktigt för att få ett bra gensvar på mitt utlagda jobb? Vad ska jag mer tänka på?

    När du lägger ut ett jobb är det viktigt att vara så beskrivande som möjligt när det gäller uppdragets innebörd och de krav du har på lingvister.

    Det är dessutom mycket viktigt att du anger fullständiga uppgifter om dig själv och/eller ditt företag. De bästa översättarna och tolkarna är mycket efterfrågade och jobbar i allmänhet inte för tvivelaktiga kunder. Fullständiga kontaktuppgifter och eventuellt en kort företagshistorik kan hjälpa dig att inleda ömsesidigt fördelaktiga kontakter med de bästa lingvisterna.

    Utlagda jobb bör respektera principen om lika möjligheter.

    Lägg inte ut jobb för tredje parts räkning.

    Observera att de kontaktuppgifter som är obligatoriska i jobbformuläret alltid måste fyllas i. Jobb med ofullständiga uppgifter tas bort av personalen på ProZ.com eller moderatorer.

    Där det är möjligt bör jobb som berör flera språkkombinationer samlas med hjälp av motsvarande funktion i jobbformuläret.


  • 1.11 - Hur kontaktar lingvister mig?

    Du kan ange den metod du föredrar att bli kontaktad på (e-post, telefon, webbansökan osv.). Lingvister uppmanas att respektera den kontaktmetod du föredrar. Vissa uppdragsgivare betraktar det som ett dåligt tecken när lingvister ignorerar önskemål om kontaktmetod och vill inte arbeta med dessa.


  • 1.12 - Hur snabbt hör översättare (eller tolkar) av sig?

    När ett jobb läggs ut och har godkänts av moderatorer eller webbplatspersonal skickas e-postmeddelanden till alla lingvister vars profil motsvarar kraven för jobbet. Beroende på hur unika eller allmänna jobbkraven är kan du förvänta dig att höra av översättare inom några minuter.

    Om jobbet gäller ett vanligt språkpar – europeiska språk, arabiska, kinesiska osv. – bör du vara mycket specifik i dina krav avseende expertis inom området osv. På detta sätt får du de mest lämpliga anbuden från ett hanterbart antal översättare.


  • 1.13 - Kommer översättare att bjuda mot varandra?

    Nej, de som kontaktar dig har inte sett bud från andra. Översättare uppmanas att erbjuda priser och leveranstider som är sådana att de kan leverera bästa kvalitet. Använd ditt omdöme när du avgör om ett anbud är oskäligt lågt (vilket gör det svårt att överlämna ett noggrant utfört arbete) eller högt.


  • 1.14 - Hur kan jag vara säker på att en specifik översättare är pålitlig?

    Ta hänsyn till översättarens utbildning och examina, antal års erfarenhet inom området, betyg, medlemskap i yrkesorganisationer, referenser osv. Professionell erfarenhet utanför översättningsyrket kan också vara relevant. Du kan också diskutera innehållet i jobbet med översättaren för att bedöma hans/hennes grepp om materialet. Det är inte ovanligt att en kund begär en översättning av ett kort utdrag ur ett jobb – 100 ord eller så borde vara tillräckligt för att få en uppfattning – innan han/hon ger ett jobb till en ny översättare. (Observera att vissa översättare tar med exempel på sitt arbete i sina profilportföljer. Det är dessutom bra att ibland titta på en översättares KudoZ-historik när man försöker förstå hans/hennes stil eller tankesätt kring terminologi.)


  • 1.15 - Om jag skickar in ett jobb och hittar en bra översättare, kan jag arbeta med honom/henne direkt nästa gång?

    Absolut. När du väl har knutit en kontakt med en översättare eller tolk från ProZ.com tycker du kanske att det är bäst att fortsätta arbeta enbart med denna person. En långvarig relation är med tiden fördelaktigt eftersom översättaren kan leverera arbete med hög kvalitet på kortare tid efterhand som han/hon blir alltmer insatt i terminologin och informationen som är specifik för dig eller ditt företag.


  • 1.16 - Jag har inget särskilt jobb men jag skulle vilja utöka min databas med översättare.

    Du kan lägga ut jobb en gång i månaden med högst fem jobb varje gång. Upprepade förfrågningar efter översättare, utan faktiska jobb, upplevs som störande av många professionella lingvister. Av detta skäl visas eventuellt inte ditt möjliga jobb på ProZ.coms hemsida.

    När du lägger ut en förfrågan efter cv:n för möjliga framtida projekt är det mycket viktigt att du anger fullständiga uppgifter om ditt företag och vilka sorters jobb du brukar få. Din förfrågan kan tas bort om sådana uppgifter inte anges.


  • 1.17 - Jag vill inte att vem som helst ska kunna se mitt utlagda jobb – det är konfidentiellt. Vad kan jag göra?

    Om jobbet är konfidentiellt ska du inte använda jobbformuläret. Du kan istället hitta lingvister som uppfyller dina krav i ProZ.com-registret

  • 1.18 - Vad kan jag göra om jag behöver redigera informationen i mitt utlagda jobb?

    Innan jobbet har granskats kan du redigera det via knappen "Redigera jobb" som finns längst upp på sidan. Men när jobbet har granskats och allmänheten kan se det är redigering inte längre tillåten. Om du behöver lägga till något i jobbtexten kan du istället göra ett "tillägg".


  • 1.19 - Hur kan jag stänga ett jobb som jag lagt ut?

    Som uppdragsgivare kan du stänga jobbet för ett eller flera spåkpar eller stänga jobbet helt.

    1. Tryck på knappen "Visa anbud" när du tittar på jobbet eller klicka på länken som du fick i e-postmeddelandet när du lade ut jobbet.
    2. Nedanför varje språkpar finns länken "Klicka om du vill stänga". Genom att klicka på länken är jobbet inte längre öppet för anbud i det språkparet (det kan senare öppnas med samma metod).
    3. När alla par har stängts är hela jobbet stängt.


  • 1.20 - Vad innebär det för ett jobb att finansieras av en ideell grupp?

    En ideell grupp är en organisation som existerar i utbildnings- eller välgörenhetssyfte och som aktieägare eller styrelse inte får någon ekonomisk ersättning från. Vissa översättare är villiga att sänka sina priser när de arbetar för en ideell grupp som de anser vara hedervärd. Jobb som läggs ut för ideella organisationers räkning ska innehålla gruppens namn och en länk som allmänheten kan se till en webbplats med ytterligare information om organisationen. Jobb som markeras som ideella men som inte uppfyller dessa krav tas bort av moderatorer eller webbplatspersonal.

    Statliga organisationer och liknande enheter täcks inte av denna definition. Jobb som finansieras av sådana organisationer ska inte läggas ut som ideella.


  • 1.21 - What relation is there between job posting and the Blue Board?

    Job posters may be added to the Blue Board.


  • 1.22 - Vad är tidigare utlagda jobb?

    Tidigare utlagda jobb visar de 100 senaste jobben som en uppdragsgivare lagt ut (baserat antingen på uppdragsgivarens profil eller hans/hennes e-postadress). Möjliga kandidater kan se de tidigare utlagda jobben från en uppdragsgivare via länken "Tidigare utlagda jobb" i rutan "Om uppdragsgivaren" när de tittar på ett jobb. Uppdragsgivare kan se sina egna jobb via samma länk när de tittar på ett jobb de lagt ut eller via följande sida: Jobbhistorik**.

    Tidigare utlagda jobb är en funktion som endast är till för medlemmar





      Main - Top


    • 2 - Finding jobs at ProZ.com

    • 2.1 - Hur förmedlas jobb?

      Jobb förmedlas på tre olika sätt via ProZ.com:
      (1) Lägga ut jobb/lämna anbud på jobb
      (2) Direktkontakt (uppdragsgivaren kontaktar en översättare eller tolk)
      (3) Snabbjobb: uppdragsgivaren skickar in text och selektivt valda översättare bjuds automatiskt in

      Metod 1 är den enda synliga jobbförmedlingen. Vid de andra sätten förmedlas jobb privat. Ungefär hälften av alla jobb förmedlas med metod 2.


    • 2.2 - Vem kan få jobb?

      Alla registrerade ProZ.com-användare kan få jobb. Den som lägger ut ett jobb kan dock välja att begränsa jobbet till dem som uppfyller vissa kriterier. Se dessa "Vanliga frågor" för mer information om begränsade jobb.


    • 2.3 - Hur kan jag lämna ett anbud?

      För det första så tar inte alla som lägger ut jobb emot anbud. För det andra, när du konstaterat att det jobb du är intresserad av tar emot anbud, måste du klicka på knappen "Skicka anbud" högst upp eller längst ned på sidan för att starta processen och ange ditt prisförslag. På sidan med "Anbudsformulär" kan du ange det pris du är villig att arbeta för. Kom i håg att för att lämna anbud på ett jobb måste du antingen använda dina browniz eller din plånbok om du inte har fullt/delvist medlemskap. Kostnaden för att lämna ett anbud är 1 dollar eller 100 browniz.

      När du slutligen skickar ditt anbud till uppdragsgivaren kan denna välja mellan alternativen "Ingen åtgärd", "Nej tack" eller "Acceptera".

      Du kan se tidigare anbud genom att klicka på "Mina anbud" i menyn "Jobb" på startsidan.


    • 2.4 - Vilka avgifter tar ProZ.com i samband med jobb?

      Direkta jobb: Det är helt kostnadsfritt att vara uppdragsgivare. Det är också kostnadsfritt att ha en profil med avsikten att få direkta jobb.

      Skicka in jobb: Det är kostnadsfritt att lägga ut jobb. Att svara och lämna anbud är kostnadsfritt och obegränsat för ProZ.com-medlemmar. För icke-betalande användare kostar det 1 dollar (eller 100 browniz) för varje anbud som lämnas.

      Vad gäller snabbjobb tar ProZ.com ut en avgift på jobbets totala värde. Betalningen som visas för snabbjobb är den summa som översättaren får. Avgiften har redan dragits.


    • 2.5 - Vad är ett "möjligt" jobb?

      Ett "möjligt jobb" är ett jobb som lagts ut utan definierad omfattning och/eller detaljerad information, exempelvis förfrågningar om CV eller liknande allmänna inbjudningar för att etablera en affärskontakt.


    • 2.6 - Vem bestämmer villkoren för betalning och leverans av jobben?

      Villkoren för varje jobb bestäms i direkta förhandlingar mellan kunder och lingvister. Personalen på ProZ.com är inte inblandade i fastställandet eller uppföljningen av villkoren.


    • 2.7 - Vilken betalningsform kan jag acceptera från uppdragsgivare?

      För det första, när en uppdragsgivare och en översättare möts på ProZ.com och gör en affärsöverenskommelse bestäms alla villkor de två parterna emellan. ProZ.com är inte på något sätt inblandat. Det är upp till dig att förhandla med din motpart angående betalningsmetod och villkor.

      Icke desto mindre finns det flera vanliga betalningsmetoder. Banköverföring är en betalningsmetod, checkar är en annan. PayPal och Moneybookers är on-linetjänster som erbjuder överföring av pengar. Western Union finns också. Det finns för- och nackdelar med var och en av dessa betalningsmetoder. En kan vara lämplig för ett litet projekt medan en annan kan vara lämplig för ett stort projekt. Det har också betydelse var du bor.

      Detta ämne har ofta diskuterats på ProZ.com-forum som man kan söka i utan kostnad. Jag föreslår att du börjar med att söka i forumetEkonomifrågor.


    • 2.8 - Jag har en fråga om ett specifikt jobb. Vem ska jag kontakta?

      Du bör kontakta den som lagt ut jobbet. ProZ.com har inte mer information om jobb än den som uppdragsgivaren valt att ange. Det är uppdragsgivarens ansvar att ange rätt kontaktuppgifter. ProZ.com kan inte svara på rapporter om jobb med felaktiga länkar eller otillräckliga kontaktuppgifter. Vi har inte mer information än avsändaren valt att ange.


    • 2.9 - På vilka olika sätt kan jag betala för att lämna ett anbud?

      Att svara på de jobb som läggs ut är ett system där man betalar för att lämna ett anbud. Du kan betala på flera sätt:


      • Du kan använda browniz-poäng (100 poäng per anbud). Alla nya ProZ.com-användare får 300 browniz-poäng när de registrerar sig. SeHur får jag browniz?för mer information om hur du kan tjäna fler browniz-poäng
      • du kan sätta in pengar på din ProZ.com plånbok och varje anbud dras från den. Det kostar 1 dollar per anbud.
      • ProZ.com-medlemmar (120,00 dollar per år) kan lämna anbud på ett obegränsat antal jobb.


        • 2.10 - Om jag lämnar ett anbud och inte får jobbet, blir jag informerad om detta? Hur snart?

          Uppdragsgivaren går igenom alla anbud de får. Det kan ta några dagar innan de gör det – det beror på projektets deadline. Uppdragsgivaren ombeds att skicka ett meddelande med "Ingen åtgärd ännu", "Nej tack" eller "Acceptera" till alla som lämnat anbud på jobbet. Observera att uppdragsgivaren inte är skyldig att göra detta och om de väljer att inte göra det så får du inget meddelande vare sig du blev utvald eller inte.


        • 2.11 - Ska jag använda formuläret för att visa mitt intresse för ett jobb eller ska jag skriva direkt till kunden?

          Du ska följa de direktiv som ges av kunden. Använd formuläret om inga direktiv ges.

          Du bör aldrig ringa eller kontakta kunden direkt om kunden ber dig att inte göra det. Om du gör det framställs du och alla på ProZ.com i dålig dager vilket medför olägenhet som förmodligen garanterar att du *inte får* jobbet. Om personalen på ProZ.com får klagomål på en användare som kontaktar uppdragsgivaren mot dennes instruktioner kan användarens profil begränsas eller tas bort.


        • 2.12 - Jag hittar inte knappen "Lämna anbud" för det jobb jag är intresserad av

          Om du tycker att du har problem med knappen "Lämna anbud" bör du kontrollera jobbet. En uppdragsgivare kan välja två metoder att ta emot anbud på, via ProZ.com eller via e-post. Om de väljer via e-post visas inte knappen på jobbsidan.
          Kontrollera också att du har alla referenser, översättningsverktyg och den expertis som uppdragsgivaren kräver. Om du inte uppfyller alla kraven ser du heller inte knappen.


        • 2.13 - Varför får jag inte lämna anbud på vissa jobb?

          Den som lägger ut jobbet kan välja att begränsa vem som kan lämna anbud baserat på kriterier i användarens profil. Dessa kriterier omfattar allmänna expertisområden, specifika expertisområden, referenser, kunskap om programvara, geografisk placering och modersmål. Du får inte meddelanden om jobb som du inte kan lämna anbud på. Den som lägger ut jobb kan också hindra användare från att lämna anbud baserat på medlemskapsstatus i ProZ.com. Detta hindrar dig dock inte från att få meddelanden om jobb.


        • 2.14 - Varför är vissa jobb endast till för medlemmar?

          Den som lägger ut ett jobb kan själv sätta en begränsning på jobbet enligt vissa kriterier inklusive medlemskapsnivå (andra kriterier: land, verktyg osv.).

          Vissa kunder väljer att endast bli kontaktade av betalande medlemmar. Andra väljer att öppna jobben till icke-betalande användare efter en viss tid.

          De tider som visas för jobb och tidsperioder som endast gäller för medlemmar anges, som alla andra tider på webbplatsen, i Greenwich Mean Time.


        • 2.15 - What does the "Note: Job is more than 30 days old" message mean?

          Please note that you cannot quote on a job that is more than 30 days old. For jobs which have been posted for more than 30 days, and specify 'Direct contact' (email) as the contact method, the outsourcer contact information will be hidden.

          If you cannot see the contact information for a job that is not 30 days old and for which you meet the criteria specified by the outsourcer, please submit a support request and provide the particular job URL for the job. Be sure to check the "Contact method" section of the job to make sure the outsourcer has not specified to be contacted via ProZ.com ('Quote' button) first.


        • 2.16 - Jag fick jobbet men hörde aldrig av uppdragsgivaren...

          ProZ.com är inte direkt inblandade i jobben.

          Om du får ett e-postmeddelande från uppdragsgivaren betyder det att ditt anbud godtagits och att uppdragsgivaren vill ge dig projektet.


        • 2.17 - I have not received payment for a job I have done. What can I do?

          ProZ.com is not legally and/or professionally involved with any transactions/contracts between service providers and outsourcers. The site is only a venue.

          However, if non-payment is involved in 1) commissioned work that was done and 2) delivered on time, and 3) without quality complaints, you are welcome to register this issue along with an LWA entry on the Blue Board.

          Outsourcers are subject to the Termination Policy.


          Note: If you report a non-payment issue, you may be later asked to substantiate that your entry is in line with Blue Board rules.


        • 2.18 - Varför sätter ProZ.com inte ett minimipris för översättning?

          Ibland har det varit på förslag att personalen ska införa någon slags teknisk mekanism som reglerar minimipriser. Även om ProZ.com har infört vissa mekanismer som har en stabiliserande inverkan på priser (seVanliga frågor om priser) så har ProZ.com inte för avsikt att införa minimipriser inom den närmaste framtiden. Anledningen är följande:

          Vi tycker att varje medlem ska ha rätt att sätta sitt eget minimipris. Vi tillhandahåller en priskalkylator som hjälper användarna att göra nödvändiga bedömningar och vi tillhandahåller även valfria filter som gör att användaren själv kan sätta sina minimipriser. Detta ligger helt i linje medwebbplatsens filosofi att inte påverka medlemmarnas affärsverksamhet.

          Om det inte är skäl nog kan du tänka på att:
          (1) Även om vi kunde och borde sätta minimipriser så finns det inget sätt som vi kan kontrollera att dessa efterföljs på.
          (2) Om det är lagligt att sätta minimipriser eller ej är en öppen fråga och vi har inte tillräckligt med information (kommentarer från jurister välkomnas: http://www.proz.com/support )
          (3) Andra webbplatser har försökt att sätta minimipriser utan någon synbar effekt.

          Det ligger i översättarnas och ProZ.coms intresse att priserna är i linje med kraven vi översättare har på oss. För detta ändamål välkomnar personalen på ProZ.com juridiskt utbyte och samarbete mellan översättare. Men vi anser att priserna ska (och bör) styras av lingvisterna.


        • 2.19 - Hur kan jag styra vad som visas i mitt anbudsformulär?

          Om du går till din "redigera personliga uppgifter" så kan du styra de uppgifter som visas i anbudsformuläret som namn, adress, telefon/fax osv.


        • 2.20 - Tidigare anbud: vem kan se dem?

          Endast ProZ.com-medlemmar kan se sina egna tidigare anbud. Den informationen är inte tillgänglig för andra ProZ.com-användare eller uppdragsgivare.


        • 2.21 - Vad är automatiska hänvisningar?

          Automatiska hänvisningar visas för en uppdragsgivare efter att de skickat in ett jobb. ProZ.com-systemet väljer automatiskt de fem bästa ProZ.com-medlemmarna som bäst motsvarar kriterierna för jobbet. Uppdragsgivaren får en lista med dessa översättare och en direktlänk som de kan kontaktas på. Uppdragsgivare sparar tid och besvär och ProZ.com-medlemmar exponeras mer, vilket kan leda till fler jobberbjudanden.

          Exempel på automatiska hänvisningar:




          • 2.22 - Erbjuder ProZ.com textannonser (som Google) så att jag kan marknadsföra mina frilanstjänster?

            Textannonser kan köpas på registersidan. Mer information finns på "Mitt ProZ.com" > "Mina textannonser" > "Info"

            Många av de som köpt dessa textannonser har förnyat dem vilket betyder att de ger resultat. Priserna börjar på 20 dollar. Prova dem gärna.



          • Main - Top


          • 3 - ProZ.com Connect!


            You may also be interested in:

          • Video: Finding candidates in Connect

          • Video: Finding candidates in Connect: updates

          • Video: Post a job quickly in Connect

          • Video: Connect: Why and how to close the communication loop with candidates


          • 3.1 - What value does ProZ.com Connect! deliver over the standard job system and public directory tool?

            • Time savings searching for linguists – up to 50%. The new Requirements Wizard and new search engine in Connect! enable very targeted filtering to find relevant translators faster.

            • Faster response from translators. Because you are using Connect! to source for premium jobs, your inquires get higher visibility in the network and receive greater attention from translators when they hear from you.

            • Candidate Management. Filter responses, communicate with candidates via a convenient message center and easily organize your selected translators online. Plus, you can evaluate and easily keep track of your favorite translators.

            • More flexibility and control. Be able to see who will be informed of your job opportunity before you post your job. Plus your sourcing and candidate management account is private only to your company, keeping your sourcing activities private and not visible to your competitors or clients.

            • Broader reach. In some language pairs, Connect! provides access to many more translators than are available in the public directory.


          • 3.2 - What is the difference between ProZ.com Connect! and Corporate Membership?

            ProZ.com Connect! empowers your sourcing and linguist management activity.

            Corporate Membership distinguishes you in the community as a company who supports ProZ.com and allows you to promote your business in the special corporate directory. Basic use of ProZ.com Connect is included as one of the benefits of corporate membership. Learn more.


          • 3.3 - How and why was Proz.com Connect! created?

            ProZ.com Connect! was developed, beta tested and piloted over a period of 10 months with the cooperation of 25 charter customers. Among them were six of the world’s twenty largest language companies and a number of global firms that purchase translation services, including a global 100 enterprise. Many mid-sized language companies also took part in the charter program, one with as few as two employees.

            We recognized that the traditional method of sourcing translators - wading through piles of CVs (curriculum vitae) and tracking candidates with spreadsheets and emails takes far too long to find the qualified candidates companies need – often for urgent assignments. As such, many language industry players working closely with ProZ.com, created a platform that solves these long-standing and costly problems.


          • 3.4 - What is the difference between Connect! jobs and the "classic" job system?

            Connect! jobs are those posted via the ProZ.com Connect! platform. Connect! jobs allow outsourcers to define their requirements with more granularity, and to target a job more carefully to desired language professionals. Connect! jobs are shown only to those whose ProZ.com profiles match the requirements defined by the outsourcer.

            The "classic" job system refers to ProZ.com's original job posting system. "Classic" jobs are visible to some degree by all site users.


          • 3.5 - What is a premium job?

            A job is considered premium when the project pays at or above market rates for the given language pair, and pays the translator a minimum of €100.


          • 3.6 - Who decides whether or not a job is to be classified as "premium"?

            For now, Connect! clients have been asked to determine for themselves whether a job qualifies as "premium" according to the definition above.

            Note that it can hurt a company's reputation to mark a job as premium if potential candidates do not consider it as such. It is therefore in an outsourcer's own interest to be selective about which jobs it calls premium.

            If you feel a job has been posted as premium and the above conditions have not been met, please enter a support ticket, citing the specific post with a URL.


          • 3.7 - Sending/receiving files

          • 7.1 - How can I send files to other site users?

            You can send files to any ProZ.com user by clicking on Send file (beta)... at the top of the addressee's profile page. A box should pop-up, allowing you to select a file from a list of recently uploaded files or to upload a new file. You will also be given the option to specify your file type (work file, translation memory, glossary, reference file, contract, invoice, CV/resume or other). Finally, a comment may be added to the file sent.

            Note that the Send file (beta)... function has been designed to send work-related files. Use of this tool for other purposes is not permitted.


          • 7.2 - Can I send one file to more than one site user at the same time?

            No. Though you can send one file to as many users as you want, this cannot be done at the same time.

            To send a file to more than one user, you must visit each user's profile and use the Send file (beta)... function as described in 4.7.1.


          • 7.3 - Can I send multiple files to more than one site user at the same time?

            No. Though you can send as many files as you need to more than one user, this cannot be done at the same time.

            To send several files to more than one user, you must visit each user's profile and use the Send file (beta)... function as described in 4.7.1 one time for each file.


          • 7.4 - Can I send multiple files to only one site user at the same time?

            No. Though you can send as many files as you need to any user, this cannot be done at the same time.

            To send several files to one user, you must visit the user's profile and use the Send file (beta)... function as described in 4.7.1 one time for each file.


          • 7.5 - What type of files can be sent/received?

            You can send .doc, .pdf, .ttx, .rtf, .txt, .odt, .docx, .odg, .xls, .csv, .tmw, .zip, .iix, .mdf, .mtf, .ods, .xml, .itd, .log, .wps files with texts to be translated, reference texts, conracts, TMs, glossaries, invoices, CVs and other job-related documents.


          • 7.6 - What is the maximum size allowed for files sent/received?

            The file upload size limit is 5 MB.


          • 7.7 - Will I be notified of files I receive?

            Yes. A notification will be sent to your email address whenever a file is sent to you via the Send file (beta)... function in your profile.


          • 7.8 - Where can I see received/sent files?

            You can see a list of sent and received files by going to My files under the "My ProZ.com" tab.


          • 7.9 - Can I also upload files to "My files"?

            Yes. You can upload a file to "My files" by clicking on Upload file at the top left corner of the My files page.

            Note that each file you upload cannot be larger than 5 MB.


          • 7.10 - What types of files can I upload to "My files"?

            You can upload the following file types: .doc, .pdf, .ttx, .rtf, .txt, .odt, .docx, .odg, .xls, .csv, .tmw, .zip, .iix, .mdf, .mtf, .ods, .xml, .itd, .log, .wps.

            Note that you can upload translation memories and glossaries to the TMs & terms section of "My files". The size limit for TMs and terms files is 10Mb (20Mb for Corporate Members).


          • 7.11 - Can I store files in "My files" for long periods of time?

            Yes. There is currently no time limit. You will set your own time depending on the space used.


          • 7.12 - Can others access "My files"?

            If you upload your files as a company, other users at that company will be able to see the files you uploaded.

            However, no one but you will have access to your translation memories and glossaries.


          • 7.13 - Is there a storage space limit for my files?

            Yes. The file upload size limit is 60MB for Professional members and 100MB for Corporate members.


          • 7.14 - How can I delete files?

            To delete a file, just click on the file title and then on Delete this file.


          • 7.15 - How can I download files received?

            To download a file, simply click on the orange icon next to the file title.


          • 7.16 - How can I be sure a file is safe to download?

            For files received, you can check for possible virus by clicking on the received file title and then on Analize file. If the file is clean, you will receive an 'OK' message. However, if the file is corrupted, an error message with details will be shown at the top of the file information page.


          • 7.17 - Will I be notified when others receive the file(s) I sent to them?

            Note that you will be notified when recipients download the files you send them and not when they have received them.


          • 7.18 - Can I specify a language and a field for my TM and glossary files?

            Yes. You can specify a language and/or a field for your translation memory and glossary files by clicking on [Edit] next to the specific file in the TMs & terms section.



          • Main - Top



          • 4 - Pre-qualified jobs


            Watch a screencast explaining ProZ.com pre-qualified jobs here.

          • 4.1 - What is a pre-qualified job?

            Getting a small job done quickly can take time. Service providers need to be called, emailed to see who is available, files transferred, POs issued, all before the work actually starts. This means wasted time for outsourcers and service providers alike.

            Pre-qualified jobs are designed to solve this problem--and eliminate the wasted time, allowing you to get your project done faster. Upload your files, choose who you want to work with, get the job assigned to one of your pre-qualified vendors--and get the job done!


          • 4.2 - How do prequalified jobs work?

            Pre-qualified jobs are a tool for streamlining the process of assigning language jobs to qualified service providers.

            1. The outsourcer uploads the job and chooses qualified service providers, who are automatically invited a few at a time.

            2. The first available service provider accepts the job, and a PO is generated.

            3. The service provider completes the work, delivers the file, and submits the invoice.


          • 4.3 - How are pre-qualified jobs different from other ProZ.com jobs?

            The key differences with the pre-qualified job posting approach are:

          • Outsourcers can work with their regular pre-approved service providers

          • Complete work materials and terms are provided in advance

          • The first pre-qualified provider to accept the job gets it, and can begin working right away

          • Invitations are sent over time to an ordered list of providers (instead of all at once)


          • 4.4 - What are the benefits of pre-qualified jobs for outsourcers?

            If you outsource language jobs, the ProZ.com pre-qualified job system offers the following benefits:

          • Increased efficiencies in supply chain management--eliminate the delay in getting the work started

          • Work with pre-qualified resources faster and easier

          • The option to automatically qualify new service providers, if no existing resources are available


          • 4.5 - What are the benefits of pre-qualified jobs for service providers?

            Pre-qualified jobs offer the following benefits to service providers:

          • No quoting necessary--you are pre-approved, simply accept the job if you want it

          • Complete job materials and terms available in advance to evaluate the job opportunity

          • Accelerates work to you from your regular clients


          • 4.6 - Who can post pre-qualified jobs?

            Full ProZ.com members and corporate members can post pre-qualified jobs, provided they do not have a Blue Board average LWA of less than 3 and that there are no open non-payment reports in their Blue Board.


          • 4.7 - Where can I post a pre-qualified job?

            To post a pre-qualified job go to the Jobs tab at the top of the page and click on "New job posting". For more information, watch the screencast here.


          • 4.8 - Who can reply to pre-qualified jobs?

            Any ProZ.com free user or paying member can reply to a Pre-qualified job invitation. Only those invited by the outsourcer will be able to reply to a pre-qualified offer.



          • Main - Top


          • 5 - Private job postings

          • 5.1 - What are private job postings?

            Private job postings are similar to other ProZ.com job postings except that they are visible only to a specific list of eligible service providers. Others will not see any identifiable information about the job posting (though certain generalized information such as language pair and field of expertise may be listed publicly, in order to show general market activity and trends).


          • 5.2 - What is the purpose of private job postings?

            In some circumstances, outsourcers who might otherwise post a job at ProZ.com refrain from doing so because they don't want their search activity to be publicly visible (ex. to their clients or competitors). Private job postings allow outsourcers to make these job opportunities available to eligible service providers at ProZ.com. While this might decrease the number of job postings that are visible to any particular user, the goal is that it will increase the overall number of jobs passed through ProZ.com, and improve the relevance of job postings accessible to each provider.


          • 5.3 - How are eligible providers for a private job posting determined?

            The outsourcer may explicitly specify providers who are eligible. The system can also attempt to automatically identify eligible providers, if the outsourcer allows it. To do so, the system searches for providers with relevant language pairs, native language, field of expertise, etc., taking into account provider job notification preferences. Prior relationships between the outsourcer and provider are also considered, including the feedback they have recorded about each other.


          • 5.4 - How can I be considered eligible for more private job postings?

            Make sure your profile is complete, so that the system can find you when searching for eligible providers with your qualifications. (Having a completed profile is also important to help potential clients to find you via the ProZ.com directory, Internet search engines, etc.)


          • 5.5 - Why can't I access a particular private job posting? I think I meet the eligibility requirements.

            Outsourcers have a fine-grained control over the list of eligible service providers for their job postings. An outsourcer may choose to direct a job posting to a specific list of providers, regardless of their profile information.


          • 5.6 - Are private jobs also subject to vetting?

            Yes. Private jobs are vetted by ProZ.com staff, in line with site rules for job posting. Private job postings are identical to other classic job postings, except that only eligible providers are allowed to access them.



          • Main - Top


          • 6 - Turn-key translation - service provider

          • 6.1 - What is turn-key translation?

            Turn-key translation is a ProZ.com service that helps clients and translators do quick-turnaround translation jobs with a minimal amount of overhead. The client submits text and payment, and then receives the translation. The translator accepts the job (if interested) and translates the text.

            There is no need to quote because qualification is determined in advance. The prices are fixed so there is no negotiation. Clients pay in advance and payment is guaranteed by ProZ.com. The job can be reviewed in its entirety before acceptance, and payment is made shortly after completion. All the translator needs to do is translation.


          • 6.2 - How will I get paid?

            Payment will be made to your ProZ.com wallet within 15 days after successful delivery. See the service provider agreement for details.


          • 6.3 - Is there any fee for receiving payment via my ProZ.com wallet?

            ProZ.com does not charge a fee for processing wallet withdrawals, but you are responsible for paying any third-party transaction fees. See the wallet page for more details.


          • 6.4 - How is invoicing handled?

            At this time, the system does not collect or issue invoices from translator to client. If your tax authority has specific invoicing requirements, you may not be able to use the turn-key translation service in its current state. If you need an invoice for accounting purposes, you might consider creating an invoice in your system as a placeholder for the transaction. If there proves to be a demand for this service, invoicing capabilities will be added to the system.


          • 6.5 - How are taxes handled?

            You are responsible for any taxes that may be due on your payment. The amount of any taxes due is considered to be included in the total payment amount offered for the task.

            At this time, the system does not calculate or collect any taxes. If your tax authority requires that you collect or pay taxes on such transactions, it is your responsibility to handle this outside of the turn-key translation system. If you are unclear about your tax obligations for the use of this service, you are advised not to use the service at this time.


          • 6.6 - How are the rates determined?

            Currently, while the system is in its "beta" stage, pricing is deliberately simplistic as a placeholder for future development. At this time, regardless of job details, the system charges the client based on a fixed per-source-word rate for the provider and a per-source-word transaction fee to ProZ.com. The fixed rate is offered to eligible service providers, who can choose to accept or decline the job.

            If there proves to be a demand for the turn-key translation service, a more detailed pricing model will be developed based on real world data and usage patterns.


          • 6.7 - What if the client has complaints about the quality of my translation?

            You will be given the opportunity to correct any defects found in your translation. If the corrections are not satisfactory to the client, or if there is any other dispute, it will be resolved at the reasonable discretion of ProZ.com staff. Such resolution may include a full or partial reduction of your payment. See the service provider agreement for details.


          • 6.8 - What if I am unable to deliver the translation on time?

            Please alert ProZ.com staff as early as possible if circumstances arise that prevent the agreed upon deadline from being met. If you do not deliver the translation on time, you are not entitled to any payment and the task may be reassigned to another service provider. You may also be excluded from future assignments. See the service provider agreement for details.


          • 6.9 - How is the translator chosen for a turn-key translation? What criteria are used to determine eligibility?

            When a turn-key translation order is placed, the system identifies suitable providers based on a variety of criteria and invites a few at a time, in order, until one of them accepts the job. Eligibility and order of preference are determined by criteria such as the following (listed here in no particular order):

            * Certified PRO status
            * native language
            * emphasis of language pair
            * reported expertise in field
            * current availability and time zone
            * track record on previous turn-key translations
            * past feedback from this client
            * relevant KudoZ points
            * etc.

            Note that Certified PRO status and ProZ.com membership are not required for eligibility, though they will be taken into consideration when determining the order in which eligible providers are invited.

            In the future, the system may provide an option for the client to have more control over the selection criteria.



          • Main - Top


          • 7 - Turn-key translation - client

          • 7.1 - What is turn-key translation? What's the advantage for clients?

            Turn-key translation is a ProZ.com service that helps reduce the overhead costs for short, quick-turnaround translation jobs. Just submit the text and payment, and then receive the translation. The system automatically handles routing the work to suitable translators, delivering the completed work back to you, and paying the service providers.


          • 7.2 - For what type of work is the system intended?

            The turn-key translation system is intended for quick translation of relatively short texts. This type of work has been described as a hassle for translation companies, perhaps because the overhead involved in getting the work done may exceed the value to the client. The turn-key platform attempts to reduce this overhead cost.

            At this time, only plain text can be translated. Texts in other file formats may be copied into the system, but the non-text formatting is not preserved. In the future, support for additional file formats may be added.


          • 7.3 - How will I receive the completed translation?

            You will be notified via email when the translation is completed, and given a link to the order management page from which the translated text can be retrieved.


          • 7.4 - Is ProZ.com a translation agency?

            No. ProZ.com provides a platform for clients, translators, and translation agencies to meet and get work done. Acting as an agent for clients is not in line with ProZ.com's mission; both agencies and end clients are considered to be potential users of the turn-key translation service.


          • 7.5 - If I order a translation and find a great translator, can I work with him/her directly next time?

            Absolutely. Once you have established a relationship with a ProZ.com translator, you may find it is in your best interest to continue working directly with that person. Nurturing a long-term service arrangement will bring benefits over time, as the service provider will be able to deliver high quality work in a shorter period of time, as he or she becomes increasingly familiar with terminology and information specific to you or your company.


          • 7.6 - What fees are charged?

            The quote presented when an order is placed includes the payment that will be made to the translator and a transaction fee to ProZ.com for use of the platform. In some cases, the payment processor you choose may charge an additional transaction fee--this fee will be clearly displayed before you are charged.


          • 7.7 - How is payment handled?

            When you order a translation, you deposit the full payment amount in advance into escrow. 15 days after the translation has been delivered, the funds will be released to the provider(s).


          • 7.8 - How are tax issues handled?

            At this time, the system does not calculate or collect any taxes. If your tax authority requires that you collect or pay taxes on such transactions, it is your responsibility to handle this outside of the turn-key translation system. If you are unclear about your tax obligations for the use of this service, you are advised not to use the service at this time.


          • 7.9 - Is the translation reviewed by a second provider before being delivered?

            At this time, the work is done by only a single translator. In the future, an additional option may be provided to have the work reviewed by a second service provider for an additional fee.


          • 7.10 - What if I am not satisfied with the translation that is delivered?

            Submit a complaint in writing to ProZ.com within 7 days after the translation is delivered. The escrowed funds will be placed on hold and a dispute resolution process initiated. If the outcome is in your favor, you can have a refund or a re-translation at no additional cost.



          • Main - Top


          • 8 - Job notifications

          • 8.1 - Jag får inte några e-postmeddelanden om jobb.

            Om du inte får några jobbmeddelanden alls och aldrig har fått några bör du kontrollera inställningarna på din profilsida . Du får inte några meddelanden om:
            – du inte har angivit några språkpar
            – du inte har angivit några expertisområden
            – du inte har valt jobbmeddelanden i dina e-postinställningar.

            Om du fått meddelanden tidigare men inte får dem längre utan att ha ändrat något kan det finnas flera orsaker:
            – föregående meddelande till dig avvisades och din e-postadress 'stämplades' som dålig (kontrollera personuppgifterna på din profilsida; tecknen 'xxx' har lagts till framför din adress
            – det är problem med e-postmeddelanden på ProZ.com. (Gå till sidan med webbplatsstatus för mer information)
            – du eller din Internetleverantör har ändrat eller lagt till filtrering, och filtret hindrar meddelandena från att komma fram till dig (detta är ett känt problem med exempelvis terra.es)

            Om problemet kvarstår efter att du kontrollerat ovanstående skapar du ett supportärende med en länk till minst ett jobb som du skulle ha fått meddelande om.


          • 8.2 - What is the criteria taken into account for classic jobs notifications?

            Classic jobs notifications are sent taking into account the following fields in a job posting, apart from jobs notifications preferences:

            # Language pair
            # Service type
            # Subject Field
            # Rates

            However, note that outsources may also restrict their jobs using the following criteria:

            # Membership
            # Account type
            # Native language
            # Software
            # Credentials
            # Location
            # Specific field
            # Expertise

            Thus, when receiving a job notification what you are receiving is an alert that a job was posted in the language pair reported in your profile, in one of your fields, within your rates and looking for one of the services you offer. But this is just an alert. To the see the job's details, you must visit the job posting.


          • 8.3 - Jag får inte alla jobbmeddelanden som jag borde få.

            När e-postmeddelanden om jobb skickas ut tas följande kriterier i beaktande: språkpar, ämne, översättningsverktyg, geografisk placering, referenskrav och erbjudet pris. Om du inte har fått ett e-postmeddelande om ett jobb bör du kontrollera att dina profilinställningar är sådana så att du skulle ha fått det. Om du är övertygad om att de är det kan du skicka ett supportärende, inklusive webbadressen(-erna) till ett eller flera jobb som du borde ha blivit meddelad om. Supportpersonal kontrollerar då att e-postmeddelandet till dig har lämnat ProZ.com-servrarna. (Om så är fallet kan det bero på problem eller filtrering hos din Internetleverantör eller på din dator.)


          • 8.4 - Varför blir jag inte meddelad om alla jobb i mitt språkpar?

            Fastän dina e-postinställningar anger att du vill ha meddelanden för "alla" jobb i ditt språkpar finns det ett antal kriterier som används av systemet för att bestämma vem som ska meddelas om nya utlagda jobb. Uppdragsgivare kan exempelvis ange att de endast vill meddela översättare i ett särskilt land eller dem som har särskilda datorprogram. När du väljer "alla meddelanden" garanterar det endast att du får meddelanden om nya jobb om inte uppdragsgivaren angav någon sådan begränsning.


          • 8.5 - Varför skickas jobbmeddelanden till mig en stund efter att de blivit offentliga? Det verkar vara en fördröjning.

            Vissa personer kan lägga ut jobb som visas på en gång. Jobb från andra måste först granskas. E-postmeddelanden kan inte skickas förrän sådana jobb har granskats. Därför kan det ta flera timmar innan du får ett e-postmeddelande efter det att du lagt ut jobbet. När meddelandena skickas sänds de ut rättvist till alla användare. Alla e-postmeddelanden lämnar normalt våra servrar inom 5 minuter.

            En annan faktor att beakta är tidsskillnaden mellan olika tidszoner. Alla tider som visas på webbplatsen är Greenwich Mean Time (GMT). Beroende på var du bor kan därför tiden på jobbmeddelandet verka skilja sig från tiden när jobbet lades ut. Men om du tittar på skillnaden mellan tiden som visas på webbplatsen och e-postklienten ser du att e-postmeddelandet faktiskt skickades ut några minuter efter det att jobbet granskades och offentliggjordes.

            Om du märker fördröjningar som inte kan förklaras av ovanstående ber vi dig skicka ett supportärende som innehåller webbadressen till jobbet vars e-postmeddelande fördröjdes. Vi kan kontrollera den exakta tiden som meddelandet lämnade våra servrar.


          • 8.6 - What is the RSS feed for jobs?

            RSS is an acronym for Really Simple Syndication, a family of Web formats used to publish frequently updated content such as news headlines or blog entries in a standardized format and that allows users to subscribe to it.

            A feed reader is client software or a Web application that is used to subscribe to and collect syndicated web content in a single location for easy viewing.

            You can track job postings matching your preferences in your RSS feed reader by clicking the orange button in the jobs page to get started (your feed will be based on your advanced search settings there). To see the complete job description and to quote, you will need to visit the full job page using the link in the feed item.

            The feed contains the basic information about the job, including the link to the job, the job title and short description, and the job requirements (including language pairs and field of expertise). The feed updates once every five minutes.

            You will notice that the URL for the feed contains your entity_id and a unique token that allows you to view job summaries that match your preferences without logging in. You cannot use this token to log in or to access any part of the site. Additionally, the token and feed does not contain any personally identifiable information about the subscriber.

            You can subscribe using any news reader that you would like. If you encounter any encoding issues or have questions, comments or concerns, please contact site staff via a support request.




          • Main - Top






  • Translation industry jobs
    Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.