This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about the business side of freelancing
Help or teach others with what I have learned over the years
Improve my productivity
Bio
Hi, Jeremy here!
I'm an English/French to Spanish video game and web content translator. After getting degree in "English Studies: Language and Culture" in 2019 through UNED, I decided to further my studies and completed a master's degree in "Translation and Technologies" at UOC. Subsequently, I specialized in "Video Game Localization" through Traduversia.
My education allowed me to gain experience in the field of localization. Thanks to the mini-master's program at Traduversia, I had the opportunity to work on several projects, including the localization of various open-source titles such as The Battle for Wesnoth, Relic Hunters Zero, OpenSonic, and Warsow, among others. I have also translated several websites and work as an interpreter in sports events and trainings with customers such as HP (Hewlett-Packard).
Thanks to my education and experience in various areas, I have developed the following skills:
Proficiency in CAT tools, primarily Trados, OmegaT, Memsource (Phrase), and Poedit, as well as the creation of glossaries and translation memories.
Competence in Office suit, HTML, tag and variable management (addressing gender-related issues), image localization using Paint.net, and language encoding management to resolve issues stemming from an inadequate internationalization.
Additional skills include text proofreading and query reports to developers.
I am seeking to expand my expertise through ambitious projects related to video games translation/localization , web content and subtitling.