Associado desde Jan '04

Idiomas de trabalho:
sueco para francês
inglês para francês
alemão para francês
espanhol para francês
português para francês

Availability today:
Disponível

May 2024
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

HughDESS
Sustainable Translations

Sheffield, England, Reino Unido
Horário Local: 18:25 BST (GMT+1)

Nativo para: francês Native in francês
  • Send message through ProZ.com Yahoo IM MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
32 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
What HughDESS is working on
info
Mar 23 (posted via ProZ.com):  Informe Anual ODS Guinea Ecuatorial / Estrategia 2035 Guinea Ecuatorial ...more, + 63 other entries »
Total word count: 2302000

Mensagem do usuário
Ce qui se conçoit bien s'énonce clairement, et les mots pour le dire nous viennent aisément (Nicolas Boileau-Despréaux)
Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Afiliações
This person is affiliated with:
Serviços MT post-editing, Project management, Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Especialização
Especializado em:
TI (Tecnologia da Informação)Investimentos/títulos
Marketing/pesquisa de mercadoFinanças (geral)
Negócios/comércio (geral)


Taxas
sueco para francês - Taxa: 0.04 - 0.05 EUR por palavra / 20 - 30 EUR por hora
inglês para francês - Taxa: 0.04 - 0.05 EUR por palavra / 20 - 30 EUR por hora
alemão para francês - Taxa: 0.04 - 0.05 EUR por palavra / 20 - 30 EUR por hora
espanhol para francês - Taxa: 0.04 - 0.05 EUR por palavra / 20 - 30 EUR por hora
português para francês - Taxa: 0.04 - 0.05 EUR por palavra / 20 - 30 EUR por hora

All accepted currencies Euro (eur)
Atividade KudoZ (PRO) Pontos de nível PRO: 322, Perguntas respondidas: 232, Perguntas feitas: 231
Histórico de Projetos 130 Projetos inseridos    18 feedback positivo de contratantes    13 retorno positivo de colegas
Detalhes do projeto Resumo do projeto Ratificação

Translation
Volume: 25000 words
Terminado em: Mar 2020
Languages:
norueguês para francês
KS1 Oppbevaring 2016

Stockage des déchets radioactifs norvégiens Assurance qualité (KS1) préparée pour le compte du Ministère des Finances et du Ministère du Commerce et de la Pêche de Norvège

Meio ambiente e ecologia
  Sem comentários.

Translation
Volume: 70000 words
Terminado em: Jan 2019
Languages:

inglês para francês
edpr annual report



Contabilidade
  Sem comentários.

Translation
Volume: 23000 lines
Terminado em: Oct 2018
Languages:
alemão para francês
SAP Strings Translation

Übersetzung des Kundens bereits gesendeten Textes „strings_20180731_draft_fr.xls“ aus dem Deutschen ins Französische.

SAP
  Sem comentários.

Translation
Volume: 8000 words
Terminado em: Jan 2018
Languages:
inglês para francês
P 51 TR FR ADHOC



Finanças (geral)
  Sem comentários.

Translation
Volume: 22000 words
Terminado em: Sep 2017
Languages:
alemão para francês
Pfeifer Group - Holzverarbeitung in Österreich

Le groupe Pfeifer - Travail du bois en Autriche, Allemagne et Tchéquie

Florestal/madeira/serraria
  Sem comentários.

Translation
Volume: 10000 words
Terminado em: Aug 2017
Languages:
norueguês para francês
Svar pa foresporsel om uttalelse



Medicina: Assistência médica
  Sem comentários.

Translation
Volume: 26000 words
Terminado em: Apr 2017
Languages:
inglês para francês
26K Finance (general)



Finanças (geral)
  Sem comentários.

Translation
Volume: 3000 words
Terminado em: Feb 2017
Languages:
francês para inglês
Website Translation

Translation of a website dedicated to saucisson making and marketing http://www.saussdeterroirs.fr/en/accueil-2.html

Cozinha/culinária
  Sem comentários.

Feedback de colega:

david_rowe: Completely reliable. Highly recommended.

Translation
Volume: 50000 words
Terminado em: Jan 2017
Languages:
inglês para francês
Financial Report

Barclays Wealth | BMMF Reports

Finanças (geral)
  Sem comentários.

Feedback de colega:

François Leplus: I am always happy to work for Transpresso. Thank you Hugues!

Translation
Volume: 44000 words
Terminado em: Oct 2016
Languages:
inglês para francês
44K Finance



Finanças (geral)
  Sem comentários.

Feedback de colega:

François Leplus: It's always a pleasure working with Hugues! :)

Translation
Volume: 5500 words
Terminado em: Nov 2015
Languages:
sueco para francês
Licens- och projektavtal

Licensavtal Uppfinning Förbättrat sätt att framställa salter av dinitramidsyra Contrat de licence portant sur une invention permettant de préparer les sels de dinitramide d'ammonium de façon plus rationnelle

Química; ciência e engenharia química
  Sem comentários.

Translation
Volume: 7000 words
Terminado em: May 2015
Languages:
norueguês para francês
Forbrukerkjøpsloven

The customer writes: Vi er importør av diverse kjøretøy. I enkelte reklamasjonssaker må vi henvise til norsk forbrukerkjøpslov. Teksten skal brukes til å kommunisere med leverandører i utlandet for å forklare og vise hva norsk lov krever av forbrukere og produsenter. Teksten må oversettes i henhold til paragrafer og punkter, slik at det er lett for kunden å henvise internt i dokumentet til utenlandske samarbeidspartnere. Dette er årsaken til at norsk er kildespråk. Teksten er juridisk, men oversettelsen skal vise hva som er norsk lov.

Economia
  Sem comentários.

Translation
Volume: 18000 words
Terminado em: Apr 2015
Languages:
espanhol para francês
Descripcion sitios turisticos mejicanos

Translation of 18K words in 4 days. Touristic site descriptions.

Turismo e viagem
  Sem comentários.

Interpreting
Volume: 3 days
Terminado em: Feb 2015
Languages:
inglês para francês
SAP APO Training

Onsite Interpreting for SAP Supply & Demand Training ahead of Go-live at French plant of Multinational Group, Food industry.

SAP
  Sem comentários.

Translation
Volume: 15000 words
Terminado em: Feb 2015
Languages:
inglês para francês
Investment Guidelines



Finanças (geral)
  Sem comentários.

Translation
Volume: 60000 words
Terminado em: Nov 2014
Languages:
Brand- und Personenschutzlösungen



Segurança
  Sem comentários.

Translation
Volume: 66000 words
Terminado em: Aug 2014
Languages:
alemão para francês
Telefoniesystem Benutzerdokumentation



Telecom(unicações)
  Sem comentários.

Translation
Volume: 30000 words
Terminado em: Jul 2014
Languages:
inglês para francês
Translation & Review, 30K words, Finance

Translation and review of a 30K words project in the field of Margin (Terms of Business) in 5 working days (including we and bank holiday) through a (TransPresso) team of 2 translators + 1 reviewer

Finanças (geral)
  Sem comentários.

Feedback de colega:

antoine piazza: Great job
Madeleine Chevassus: Excellent collaboration

Translation
Volume: 15000 words
Terminado em: Jun 2014
Languages:
alemão para francês
Telekom Training Dokumentation

Translation of training material in the telecom sector

Telecom(unicações)
  Sem comentários.

Translation
Volume: 30000 words
Terminado em: Mar 2014
Languages:
sueco para francês
Rapport CE

Konsekvensutredning BBR 2014 Ändring av Boverkets byggregler (BBR) – avsnitt 1, 5, 6, 7 och 8 Analyse d'impact BBR 2014 Modification du règlement de la construction (BBR) - sections 1, 5, 6, 7 et 8

Construção/engenharia civil
  Sem comentários.

Translation
Volume: 28000 words
Terminado em: Mar 2014
Languages:
inglês para francês
RiskTool Advantage

AIG Software translation

Construção/engenharia civil
  Sem comentários.

Translation
Volume: 30000 words
Terminado em: Nov 2013
Languages:
alemão para francês
Fluggesellschaft Zwischenlagebericht

Zwischenlagebericht einer Fluggesellschaft mit Zwischenabschluss und weitere Information

Contabilidade
  Sem comentários.

Translation
Volume: 15000 words
Terminado em: Oct 2013
Languages:
alemão para francês
Organisationsaufbau Lufthansa Frankreich

15K words in 3 days, incl. non editable charts

Recursos humanos
positivo
HL Trad:  Sem comentários.

Translation
Volume: 4000 words
Terminado em: Oct 2013
Languages:
alemão para francês
Jahresabschluss einer Gesellschaft

Traduction de comptes annuels en tenant compte d'une traduction tierce des comptes de l'année précédente à des fins de comparaison

Finanças (geral)
  Sem comentários.

Translation
Volume: 3000 words
Terminado em: Sep 2013
Languages:
alemão para francês
GUTACHTEN ZUR FRAGE EINER MÖGLICHEN SICHERSTELLUNGS-RECHTSHILFE IN STRAFSACHEN

GUTACHTEN ZUR FRAGE EINER MÖGLICHEN SICHERSTELLUNGS-RECHTSHILFE IN STRAFSACHEN

Direito: Tributação e alfândega
  Sem comentários.

Translation
Volume: 6000 words
Terminado em: Sep 2013
Languages:
alemão para francês
Marketing Text über Optionsscheine



Finanças (geral)
positivo
Unlisted info:   Sem comentários.

Translation
Volume: 9000 words
Terminado em: Jul 2013
Languages:
dinamarquês para francês
EU Directive on ship noise regulation



Navios, vela, marítima
  Sem comentários.

Translation
Volume: 7000 words
Languages:
dinamarquês para francês
Retningslinjer



  Sem comentários.

Project management
Volume: 100000 words
Duration: Jun 2013 to Dec 2013
Languages:
francês para inglês
PRODUCT SHEET TRANSLATION (BIS)

fr>en(uk) & it translation of product sheets for major French frozen food manufacturer. Continuation and extension of previous fr>ne(be) & se project

Comidas e Bebidas
  Sem comentários.


Volume: 17000 words
Languages:
inglês para francês
HSBC Uni-Folio Prospectus and Supplements 2017



  Sem comentários.


Volume: 6000 words
Languages:
inglês para francês
Rapport annuel TechnipFMC



  Sem comentários.


Volume: 45000 words
Languages:
inglês para francês
Document de Référence Schneider Electric



  Sem comentários.


Volume: 20000 words
Languages:
inglês para francês
INFOR Viewpoint translations



,
  Sem comentários.


Volume: 13000 words
Languages:
inglês para francês
Janus Capital_JCF SAR 2018



,
  Sem comentários.


Volume: 100000 words
Languages:
alemão para francês
eGECKO 2.0 Rev. 34.1



SAP
  Sem comentários.


Volume: 8000 words
Languages:
inglês para francês
PROCÉDURE D'ESSAI SUR SITE



  Sem comentários.


Volume: 90000 words
Languages:
inglês para francês
Annual Report



,
  Sem comentários.


Volume: 16000 words
Languages:
inglês para francês
Annual Report



  Sem comentários.


Volume: 65000 words
Languages:
inglês para francês
GT16 User's Manual (Basic Utility)



  Sem comentários.


Volume: 25000 words
Languages:
inglês para francês
User Guide



,
  Sem comentários.


Volume: 55000 words
Languages:
inglês para francês
RENAULT TRUCKS D-ACCESS Bodywork Fitting Manual



  Sem comentários.


Volume: 15000 words
Languages:
inglês para francês
Consolidated Financial Statements



  Sem comentários.


Volume: 10000 words
Languages:
alemão para francês
Jahresabschluss



  Sem comentários.


Volume: 2500 words
Languages:
inglês para francês
Website Builder release



,
  Sem comentários.


Volume: 10000 words
Languages:
inglês para francês
Eversheds - Brown Advisory Funds Reports



  Sem comentários.

Translation
Volume: 150000 words
Languages:
inglês para francês
Janus Henderson | JCF SAR



  Sem comentários.

Translation
Volume: 25000 words
Languages:
inglês para francês
Anual Report



  Sem comentários.

Translation
Volume: 35000 words
Languages:
norueguês para francês
Konseptvalgutredningen (KVU) «Oppbevaring av norsk radioaktivt avfall».



, ,
  Sem comentários.

Translation
Volume: 15000 words
Languages:
dinamarquês para francês
Revisionsplan for 2017



  Sem comentários.

Translation
Volume: 50000 words
Languages:
inglês para francês
Financial Report



  Sem comentários.

Translation
Volume: 30000 words
Languages:
norueguês para francês
Årsrapport 2020



  Sem comentários.

Post-editing
Volume: 100000 words
Languages:
inglês para francês
MTPE LANGUAGE CERTIFICATIONS



  Sem comentários.

Translation
Volume: 20000 words
Languages:
alemão para francês
novomind Whitepapers



  Sem comentários.

Translation
Volume: 15000 words
Languages:
inglês para francês
Financial Report



  Sem comentários.

Translation
Volume: 50000 words
Languages:
sueco para francês
Catalogue



  Sem comentários.

Translation
Volume: 5000 words
Languages:
inglês para francês
Conceptual Geotechnical Design Report



  Sem comentários.

Translation
Volume: 10000 words
Languages:
alemão para francês
Betriebsanleitungen



  Sem comentários.

Translation
Volume: 30000 words
Languages:
inglês para francês
Functional Imaging System



  Sem comentários.

Translation
Volume: 58000 words
Languages:
alemão para francês
210929_H2-Kompendium-FNB_final.pdf



  Sem comentários.

Translation
Volume: 5000 words
Languages:
alemão para francês
MFD-Leistungskatalog 2021



  Sem comentários.

Translation
Volume: 12000 words
Languages:
alemão para francês
Allgemeine_Systembeschreibung



  Sem comentários.

Translation
Volume: 25000 words
Languages:
alemão para francês
Produktbeschreibungen



  Sem comentários.

Translation
Volume: 7000 words
Languages:
alemão para francês
Hitachi -Head office annual accounts



  Sem comentários.

Translation
Volume: 17000 words
Languages:
inglês para francês
Marine Expert Report



, ,
  Sem comentários.

Translation
Volume: 20000 words
Languages:
dinamarquês para francês
5 Retsudskrifter - 348 sider samt 12 bilag_daDK



  Sem comentários.

Translation
Volume: 30000 words
Languages:
alemão para francês
General Electrics Grid Solutions



  Sem comentários.

Translation
Volume: 30000 words
Languages:
alemão para francês
WMT 'gold' translation



,
  Sem comentários.

Translation
Volume: 40000 words
Languages:
dinamarquês para francês
Dokumentation vedr. fransk skattestatus



  Sem comentários.

Translation
Volume: 25000 words
Languages:
norueguês para francês
Hotel Site Translation



  Sem comentários.

Translation
Volume: 30000 words
Languages:
alemão para francês
Qualitätsrichtlinien



  Sem comentários.

Translation
Volume: 22000 words
Languages:
alemão para francês
22K defr secteur industriel



  Sem comentários.

Translation
Volume: 12000 words
Languages:
sueco para francês
Catalogue produits



  Sem comentários.

Translation
Volume: 30000 words
Languages:
inglês para francês
Inclusion Training



  Sem comentários.

Editing/proofreading
Volume: 70000 words
Languages:
inglês para francês
Safety Guidelines



  Sem comentários.

Post-editing
Volume: 50000 words
Languages:
alemão para francês
Mietvertrag



  Sem comentários.

Translation
Volume: 15000 words
Languages:
sueco para francês
Catalogue d'outillage



  Sem comentários.

Editing/proofreading
Volume: 250000 words
Languages:
dinamarquês para francês
da>fr alignment



Arquitetura,
  Sem comentários.

Editing/proofreading
Volume: 65000 words
Languages:
espanhol para francês
Informe Anual ODS Guinea Ecuatorial / Estrategia 2035 Guinea Ecuatorial



, ,
  Sem comentários.

Project management
Volume: 200000 words
Duration: Jan 2012 to Dec 2012
Languages:
francês para inglês
PRODUCT SHEET TRANSLATION

fr>ne(be) & se translation of product sheets and labels (pancartage) for major French frozen food manufacturer

Comidas e Bebidas
positivo
Unlisted info:  We appreciate an excellent responisveness and good advice

Feedback de colega:

Anna Hellgren Farren: Always pays promptly! :-)
Pascale Pluton: I have nothing to complain about. Hughes is a pleasant and professional person to work with

Translation
Volume: 160000 words
Duration: Aug 2012 to Oct 2012
Languages:
inglês para francês
2020 World Expo Bid

Teamwork using a combination of Dropbox and Studio 2011 for resource sharing

Turismo e viagem
positivo
RR Donnelley: It was a real pleasure to work with Hugues on this big and long project because he didn't only translate but also coordinated the project with his team, which was a great relief for me. His responsiveness and sense of humour are a plus!

Feedback de colega:

mariedelanghe: Challenging project, brilliantly handled by Hugues.
Cizc: Once again, good collaboration with Hugues
Alain Alameddine: Pleasure working with Hugues on this project. And I learnt quite a few things in the process, too!

Translation
Volume: 13000 words
Terminado em: Jun 2012
Languages:
inglês para francês
Qatar Stadium opportunities

A description of the Qatari bid for the 2022 FIFA World Cup

Esportes/forma física/recreação
  Sem comentários.

Translation
Volume: 3000 words
Terminado em: Jun 2012
Languages:
alemão para francês
Private ILS Fund Presentation

Translation of a PPT presentation of private ILS funds

Finanças (geral)
  Sem comentários.

Translation
Volume: 5000 words
Terminado em: May 2012
Languages:
alemão para francês
Press articles

Translation of press article in the financial sector

Finanças (geral)
  Sem comentários.

Translation
Volume: 19000 words
Terminado em: May 2012
Languages:
inglês para francês
Catalogue of protection equipments

Translation of a catalogue of protection equipments (gloves, boots, etc.)

Artigos têxteis/vestuário/moda
  Sem comentários.

Translation
Volume: 22000 words
Terminado em: Mar 2012
Languages:
inglês para francês
Website Translation

Translation of a portfolio management company's website

Finanças (geral)
  Sem comentários.

Translation
Volume: 100000 words
Duration: Aug 2011 to Nov 2011
Languages:
inglês para francês
E-learning course localisation for Credit Card Issuer

Localisation of an audio/video e-learning course for Credit Card Issuer, including translation, editing, voice selection, voice-over review and validation.

Finanças (geral)
  Sem comentários.

Feedback de colega:

Bruno Magne: Impressive personal and professional skills
Cizc: It is a pleasure working with Hugues, and I highly appreciate his professionalism.

Translation
Volume: 7000 words
Terminado em: Aug 2011
Languages:

inglês para francês
Software Licence Agreement

Supplemental information for tender process

Direito: Contrato(s)
  Sem comentários.

Translation
Volume: 55000 words
Terminado em: Jan 2011
Languages:
inglês para francês
Bank Rating Handbook

Translation of a framework for assessing the long term, foreign currency rating of commercial banks, investment banks, brokers, dealers and private banks is set out.

Investimentos/títulos
  Sem comentários.

Interpreting
Volume: 1 days
Terminado em: Jan 2011
Languages:
inglês para francês
HR / Labour Law - Redundancy meetings - Consecutive

Dear Hugues, It gives me great satisfaction to inform you that we have received applauding feedback for the work that you have completed on job FR0036725. Our client had the following comments: " We truly were very happy with the quality of the interpreter." TransPerfect would like to thank you for your outstanding work and dedication. We look forward to your continued success in the future. Great job! Sincerely, ______________________ Daniel Modena Quality Assurance Coordinator TransPerfect 3 Park Ave, 39th Floor New York, NY 10016

Recursos humanos
  Sem comentários.

Translation
Volume: 60000 words
Terminado em: Dec 2010
Languages:
inglês para francês
LGD & EAD evaluation framework

Translation of a framework and technical background for evaluating Loss Given Default (LGD) and Exposure At Default (EAD) in low default asset classes (such as sovereigns, financial institutions, specialised finance and large corporations).

Investimentos/títulos
  Sem comentários.

Translation
Volume: 4500 words
Terminado em: Sep 2010
Languages:
sueco para francês
Ansökningsinbjudan



Transporte/frete/carregamento
  Sem comentários.

Translation
Volume: 500 words
Terminado em: Sep 2010
Languages:
inglês para francês
Labour market information



Governo/política
positivo
Semantix: Comment from end client: thanks a lot, fantastic translation quality!

Translation
Volume: 21000 words
Terminado em: Jul 2010
Languages:
espanhol para francês
Manuales de usuario SAP

Traduccion de manuales de usuario SAP, modulos financieros y contabilidad

SAP
  Sem comentários.

Translation
Volume: 20000 words
Terminado em: Jul 2010
Languages:
sueco para francês
Heating product catalogue translation

Translation of a 20K+ heating products catalogue

Engenharia: Industrial
  Sem comentários.

Translation
Volume: 10000 words
Terminado em: May 2010
Languages:
inglês para francês
Betting & Gaming Website

Translation of a gaming website

Jogos/vídeo games/apostas/cassino
  Sem comentários.

Translation
Volume: 5000 words
Terminado em: May 2010
Languages:
sueco para francês
Control Unit Programming

Translation of a control unit programming guide with proprietary CAT tool (Transtool)

Automóveis/carros e caminhões
  Sem comentários.

Translation
Volume: 7000 words
Terminado em: Apr 2010
Languages:
sueco para francês
Worflow platform



Computadores: sistemas, redes
positivo
Tamarind AB:  Sem comentários.

Translation
Volume: 13000 words
Terminado em: Apr 2010
Languages:
inglês para francês
Bank website



Finanças (geral)
  Sem comentários.

Translation
Volume: 6000 words
Terminado em: Mar 2010
Languages:
inglês para francês
Sales Compensation Plan

Rush translation (24h) of a 6K word document regarding Sales Compensation Plan for sales force of a Public Company. 2 partial deliveries to allow concurrent editing.

Negócios/comércio (geral)
  Sem comentários.

Translation
Volume: 20000 words
Terminado em: Nov 2009
Languages:
inglês para francês
Policy-based endpoint data leak prevention (DLP) security solution

DeviceLock® a pour fonction de contrôler l’utilisation des périphériques au sein des réseaux locaux. Cette solution 100% logicielle permet aux administrateurs réseau d’appliquer, de façon centralisée, des restrictions d’accès planifiées aux ports USB, FireWire, infrarouges, séries et parallèle, aux adaptateurs WiFi et Bluetooth, à tous les lecteurs amovibles, etc. Voir: http://www.devicelock.com/fr/

Computadores: software
  Sem comentários.

Translation
Volume: 8000 words
Terminado em: Oct 2009
Languages:
alemão para francês
Fonds Audit Report Translation



Finanças (geral)
  Sem comentários.

Translation
Volume: 7700 words
Terminado em: Oct 2009
Languages:
inglês para francês
Website localization

EN>FR Localization of a 7K words IT website, cf. www.famatech.fr

TI (Tecnologia da Informação)
positivo
Unlisted info:  Very reliable. Timely delivery.

Interpreting
Volume: 5 days
Terminado em: Oct 2009
Languages:
inglês para francês
Consecutive Interpreting for Purchasing Dpt audit

Consecutive interpreting during audit procedure of Purchasing Dpt of French subsidiary of a German Group.

Finanças (geral)
  Sem comentários.

Translation
Volume: 80000 words
Duration: Aug 2009 to Oct 2009
Languages:
inglês para francês
User Guide localization for SAP Project Roll-out

EN>FR translation of Training Documentation (User Guides) for SAP Project Roll-out. File management via Solman, SAP screen access for field localization.

SAP
  Sem comentários.

Translation
Volume: 100000 words
Duration: May 2009 to Jun 2009
Languages:
inglês para francês
Service Selling Course

Translation of a 100K words course on service selling for major IT brand.

TI (Tecnologia da Informação)
positivo
F-G: Hugues handled the project in a perfect way. We won the client with this project. I thank you Hugues for your excellent work and really you are a reliable in your work. Thanks once again

Translation
Volume: 4000 words
Terminado em: Apr 2009
Languages:
alemão para francês
Financial report

Financial report translation

Finanças (geral)
  Sem comentários.

Translation
Volume: 12000 words
Terminado em: Mar 2009
Languages:
inglês para francês
Website localization

cf. http://www.devicelock.com/fr/

TI (Tecnologia da Informação)
  Sem comentários.

Translation
Volume: 600 words
Terminado em: Mar 2009
Languages:
russo para francês
Official document certification



Certificados, diplomas, licenças, currículos
  Sem comentários.

Translation
Volume: 12000 words
Terminado em: Mar 2009
Languages:
inglês para francês
Power plant wastewater treatment system

Translation of technical specifications of a system for treating oily wastewater emulsions from power plants

Engenharia: Industrial
positivo
Teknotrans:  Sem comentários.

Translation
Volume: 8000 words
Terminado em: Mar 2009
Languages:
inglês para francês
Potential institutional cooperation project draft

Translation of a report from an exploratory mission on the statistical system in an African country

Cálculo e estatística
  Sem comentários.

Translation
Volume: 8000 words
Terminado em: Mar 2009
Languages:
inglês para francês
Preparation for a potential institutional cooperation project

Report from an exploratory mission on the statistical system in African country

Org/Coop internacional
  Sem comentários.

Translation
Volume: 16000 words
Terminado em: Nov 2008
Languages:
sueco para francês
Paper Manufacturer Yearly Magasine translation



Papel/fabricação de papel
positivo
Emma-Klara: It's a pleasure working with Mr Desquelles. He is very proffessional and cooperative and allways keeps deadlines and informs me of problems or a like.

Interpreting
Volume: 1 days
Terminado em: Nov 2008
Languages:
inglês para francês
Personal interviews



Finanças (geral)
  Sem comentários.

Translation
Volume: 10000 words
Terminado em: Sep 2008
Languages:
alemão para francês
Pränatalscreening-Software Installation and User Manuals



Computadores: software
positivo
LanguageWire (previously Convey Translations AB) : Great as always!

Translation
Volume: 5000 words
Terminado em: Aug 2008
Languages:
inglês para francês
Performance and Development Review Form



Recursos humanos
  Sem comentários.

Translation
Volume: 4000 words
Terminado em: Aug 2008
Languages:
sueco para francês
Customer answers nappies final draft



Medicina: Assistência médica
  Sem comentários.

Translation
Volume: 30000 words
Terminado em: Jul 2008
Languages:
inglês para francês
EU funding programme for start-ups and sme innovation in MEDA countries

Funding start-ups and SME innovation, a guide for MEDA countries

Economia, Org/Coop internacional
positivo
Elena Rista: Hugues has done a great job on this project. He is reliable, professional and always works with attention to detail. A perfectionist!

Translation
Volume: 7000 words
Terminado em: Jun 2008
Languages:
inglês para francês
FUND MANAGEMENT ACTIVITY CLIENT PRESENTATION

7K PPT Presentation of funds management activity oriented to ultra-high net worth clients in and out the UK

Investimentos/títulos
  Sem comentários.

Interpreting
Volume: 1 days
Terminado em: Jun 2008
Languages:
Execution of 2 deeds (agreements) at a notary's office in Paris

Execution of 2 deeds (agreements) at a notary's office in Paris. The parties involved were on one hand French and on the other hand American (US). It was mandatory to have an interpreter present during the meeting for the execution to be valid.

Internet, comércio eletrônico, Bens imobiliários
  Sem comentários.

Translation
Volume: 10000 words
Duration: Feb 2008 to Apr 2008
Languages:
sueco para francês
Translation of Swedish Post internal communication documents

Translation of Swedish Post internal communication documents, from Swedish into French, using TagEditor.

Publicidade/Relações públicas, Negócios/comércio (geral), Gestão
positivo
Miranda Bergvall (Tamarind Translations): Great work, thanks!

Translation
Volume: 10 days
Terminado em: Feb 2008
Languages:
inglês para francês
Website localization

http://www.entensys.com/fr/ for details

Computadores: sistemas, redes
  Sem comentários.

Translation
Volume: 10000 words
Terminado em: Sep 2007
Languages:
sueco para francês
Railway maintenance contract / FORDONSUNDERHÅLLSUPPDRAG

Translation of a 10K words Railway Maintenance Contract from Swedish into French + Review & Terminology consistency check of a 3K words Danish into French Appendice

Transporte/frete/carregamento
  Sem comentários.

Feedback de colega:

Jérôme Haushalter: Sem comentários.

Translation
Volume: 3500 words
Terminado em: Sep 2007
Languages:
inglês para francês
Website localization



Computadores: software, TI (Tecnologia da Informação)
positivo
Denis Nazarenko: Very friendly translator, with best business practice.

Translation
Volume: 2500 words
Terminado em: Aug 2007
Languages:
alemão para francês
Sondervermögen Jahresbericht



Finanças (geral)
  Sem comentários.

Translation
Volume: 35000 words
Terminado em: Apr 2007
Languages:
inglês para francês
REMOTE ADMINISTRATION SOFTWARE LOCALIZATION

English to French localization of a remote administration software, consisting of: software file, 8K words in .dll format, translated with Sisulizer ; help files, 27K words in .html format, translated with TagEditor

TI (Tecnologia da Informação)
positivo
Unlisted info:  Top-notch service. Thank you, Hugues.

Translation
Volume: 33000 words
Terminado em: Feb 2007
Languages:
sueco para francês
"The book of sleep"



Móveis/utilidades domésticas
positivo
Languagewire: Thank you for a good translation!

Translation
Volume: 150 words
Terminado em: Dec 2006
Languages:
sueco para francês
On the fly translation of account statement (Kontoutdrag)

On the fly Swedish to French translation of an account statement in Pdf format.

Finanças (geral)
positivo
FPons: Top quality translator

Translation
Volume: 500 hours
Duration: May 2006 to Nov 2006
Languages:
inglês para francês
ON SITE SAP SYSTEM TRANSLATION

6 week on site SAP system translation in Monterrey (Mexico), remote assistance since then.

Computadores: software
positivo
NEORIS: very good job

HughDESS: Mucha gracias Lyzzon !

Translation
Volume: 100000 words
Duration: Apr 2006 to May 2006
Languages:
alemão para francês
SER STORAGE eVita FR_SOFTWARE & DOCUMENTATION



Computadores (geral)
  Sem comentários.

Translation
Volume: 100000 words
Duration: Mar 2006 to Jul 2006
Languages:
inglês para francês
BPP FINANCIAL FORMATION COURSEWARE

Translation of financial course

Finanças (geral)
  Sem comentários.


Entradas Blue Board feitas por este usuário   27 entradas

Payment methods accepted Transferência bancária, Visa, MasterCard | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Amostras de tradução submetidas : 8
Glossários HugoDESS
Formação educacional em tradução Master's degree - Université de Picardie
Experiência Anos de experiência em tradução: 35 Registrado no ProZ.com: Nov 2001. Tornou-se associado em: Jan 2004
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Certificações sueco para francês (Uppsala University)
alemão para francês (44RT)
espanhol para francês (Alliance Française)
francês para espanhol (Alliance Française)
inglês para francês (Sorbonne)


Associações N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Aegisub, Alchemy Publisher, Amara, AutoCAD, Bablic, BaccS, Belle Nuit Subtitler, CafeTran Espresso, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, Captiz, Catalyst, ChatGPT, Crowdin, DeepL, DejaVu, DivXLand Media Subtitler, Dreamweaver, Easyling, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, Fluency, FrameMaker, Frontpage, Fusion, Ginger Page, GlobalizeIt, Google Translator Toolkit, Heartsome, Helium, IBM CAT tool, Idiom, Indesign, J-CAT, Lilt, Lingotek, Lingviny, Localizer, LocStudio, LogiTerm, Lokalise, LSP.expert, MadCap Lingo, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, MotionPoint, MovieCaptioner, MOX Gateway, Multicorpora, Multilizer, Net-Proxy, Ninsight Ayato, OmegaT, ABBYY Pdf Transformer 2.0, Omnipage (ORT), Sisulizer, Pagemaker, Pairaphrase, Passolo, Personal Translator, PhraseApp, Plunet BusinessManager, Poliscript, Powerpoint, Projetex, PROMT, Protemos, ProZ.com Translation Center, Qordoba, QuaHill, QuarkXPress, Redokun, Rulingo, SDLX, Silver Bullet Suite, Smartcat, Smartling, STAR Transit, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Swordfish, Text United Software, titlebee, Titlevision Submachine, TOM Agency, Trados Online Editor, Trados Studio, Transifex, Translate, Translation Exchange, Translation Workspace, TranslationProjex, TransSuite2000, Uniscape CAT tool, VoxscribeCC, WebTranslateIt.com, Wincaps Q4, Wordbee, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
Publicações em fóruns 28 forum posts
Site http://www.proz.com
CV/Resume inglês (DOC)
Events and training
Powwows attended
Práticas profissionais HughDESS endossa ProZ.com's Diretrizes Profissionais .
Bio

A Purchaser for 15 years (Bouygues, Alcatel, Fujitsu) following Science and Language higher education, I turned Translator with the Millennium and translated for more than 20 years, both inhouse (Nestlé, SDL, Cemex) and freelance (Languagewire, AdHoc, Acolad, Caupenne...). 
I now specialize in AI-backed MTPE
, mainly in the IT, Marketing and Financial fields.

Este associado ganhou pontos KudoZ por ajudar outros tradutores com termos de nível PRO. Clicar nos totais de pontos para ver as traduções de termos fornecidas.

Totais de pontos ganhos: 342
Pontos do nível PRO: 322


Idiomas Principais (PRO)
inglês para francês161
espanhol para francês70
sueco para francês56
alemão para francês20
norueguês para francês8
Pontos em mais um par >
Principais áreas gerais (PRO)
Outra120
Adm./Finanças100
Tecn./Engenharia51
Marketing22
Direito/Patentes20
Pontos em mais 2 áreas >
Principais áreas específicas (PRO)
Finanças (geral)58
TI (Tecnologia da Informação)16
Geral/conversas/saudações/cartas15
Direito (geral)12
Negócios/comércio (geral)10
Mecânica/engenharia mecânica8
Educação/pedagogia8
Pontos em mais 17 áreas >

Ver todos os pontos ganhos >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects131
With client feedback18
Corroborated24
100% positive (18 entries)
positive18
neutral0
negative0

Job type
Translation103
16
Interpreting5
Editing/proofreading3
Project management2
Post-editing2
Language pairs
inglês para francês64
alemão para francês31
sueco para francês15
norueguês para francês6
dinamarquês para francês6
3
francês para inglês3
espanhol para francês3
russo para francês1
Specialty fields
Finanças (geral)20
SAP5
TI (Tecnologia da Informação)5
Computadores: software4
Recursos humanos3
Investimentos/títulos3
Contabilidade2
Economia2
Turismo e viagem2
Telecom(unicações)2
Construção/engenharia civil2
Transporte/frete/carregamento2
Engenharia: Industrial2
Computadores: sistemas, redes2
Negócios/comércio (geral)2
Org/Coop internacional2
Meio ambiente e ecologia1
Florestal/madeira/serraria1
Química; ciência e engenharia química1
Artigos têxteis/vestuário/moda1
Direito: Contrato(s)1
Governo/política1
Jogos/vídeo games/apostas/cassino1
Automóveis/carros e caminhões1
Certificados, diplomas, licenças, currículos1
Cálculo e estatística1
Papel/fabricação de papel1
Internet, comércio eletrônico1
Bens imobiliários1
Computadores (geral)1
Publicidade/Relações públicas1
Gestão1
Arquitetura1
Other fields
45
Medicina: Assistência médica2
Comidas e Bebidas2
Cozinha/culinária1
Segurança1
Direito: Tributação e alfândega1
Navios, vela, marítima1
Esportes/forma física/recreação1
Móveis/utilidades domésticas1
Palavras-chave AI, artificial, intelligence, artificial intelligence, predictive, machine, machine translation, MTPE, post-editing, SEO. See more.AI, artificial, intelligence, artificial intelligence, predictive, machine, machine translation, MTPE, post-editing, SEO, IT localisation, SAP localisation, ERP localisation, Localisation, Translation, Translations, Translator, Translate, Interpreting, Interpreter, Editing, Proofreading, English, French, German, Spanish, Swedish, Danish, Norwegian, EU, Marketing, Business, PR, Press Releases, Manuals, Technical, Brochures, Advertising, IT, Software Localisation, Web Localisation, Localization, Legal, certificates, CAT Tool, TRADOS, MemoQ, Memsource, Smartling, Idiom, översättning, översättare, översätta, tolkning, tolkare, svenska, franska, marknadsföring, pressmeddelanden, broschyrer, reklam, lokalisering av programvara, webbplatslokalisering, Traduction, traducteur, révision, relecture, français, anglais, suédois, UE, technique, localisation de logiciel, localisation de sites, Sisulizer, dll localisation, one-to-one business french classes, screenwriting, voice-over, Traduction assermentée, Traduction non assermentée, traduction assermentation documents, traducteur français, traducteurs, traducteur technique, traducteurs techniques, traducteur juridique, traducteur certifié, traduction anglaise, devis de traduction, traductrice assermentée, traductrice, traduction français vers anglais, traduction anglais vers français, traduction espagnol vers français, traduction français vers espagnol, traduction suédois vers français, traduction français vers suédois, traducteur en France, traduction française, traducteur français, traduction Europe, traduction technique, traduction médicale, traduction notice technique, traduction site web, traduction site internet, traduction marketing, traduction financière, traducteur financier, traduction maquettes, traduction maquette, traduction machine, traduction appareil, traduction dispositif, traduction industrielle, traduction industrie, traducteur industriel, traduction informatique, traduction logiciel, traduction manuel, traduction manuel d'utilisation, traduction manuels d'utilisation, langue maternelle française, traducteur indépendant, traduction Suédois, traduction chimie, traduction affaires, traduction commerce, traduction commerce électronique, traduction ordinateurs, traduction systèmes, traduction réseaux, traduction logiciel, traduction matériel, traduction sciences économiques, traduction finances, traduction gestion du marketing, traduction étude de marché, guides, traduction manuels, traduction technologie d'information, traduction informatique, traduction électronique, traduction télécommunication, translation documents, French translator, translators, technical translator, technical translators, English translation, estimate translation, quote translation, translator, translation French into English, translation English into French, translation Spanish into French, translation French into Spanish, translation Swedish into French, translation French into Swedish, translator France, French translation, French translator, Europe translation, European translation, web site translation, translation Internet site, marketing translation, financial translation, financial translator, models translation, model translation, machine translation, apparatus translation, device translation, industrial translation, industry translation, industrial translator, data-processing translation, software translation, translation manual, instruction manual translation, instruction manuals translation, diplomas translation, native French speaker, freelance translator, Swedish, Chemistry translation, Business translation, commerce translation, e-commerce translation, Computers translation, Systems translation, Networks translation, Software translation, Hardware translation, Economics translation, Finance translation, Marketing Management translation, Market Research translation, Medicine, Guides translation, Manuals translation, Technical translation, Medicine translation, IT translation, Information technology translation, Electronics translation, Telecommunication translation, Contracts translation, Copyediting, Copywriting, Language services, Localisation, Proofreading, translation services, languagesevices, Technical, translations, Translation from Swedish, copywriter, translation into french, translation into eu languages, language services, financial translations, translations of websites, translation of annual reports, nordic languages, scandinavian languages, editing, text editing, medical texts, engineering, pharmaceutical, Juridiska översättningar, Lokalisering, Norska översättningar, Redigering av texter, översättningstjänster, språktjänster, Språköversättning, copyöversättningar, finansiell översättning, språk översättningar, svenska översättningar, översättning till eu språk, översättning av manualer översättning av webbplatser, översättning av websidor, översättning av årsrapporteröversättning av årsrapporter från nordiska språken, översättning från nordiska språk, översättningar till eu språk, översättningar av hemsidor, översättningar av manualer, översättningar av webbplatser, översättningar av websidor, översättningar av årsrapporter, översättningar av årsrapporter från nordiska språken, översättningar svenska franska, översättningar från nordiska språk, översättningar årsrapporter, översättning av dokument, översättning av programvara, översättning av webbplatser, Korrekturläsning, Språkgranskning, Translations, tekniska översättningar, , textredigering, Översättning, Översättningar, årsrapport översättningar, översättning av årsrapporter, översättning av årsrapporter från nordiska språk, översättning till franska, översättning från svenska. See less.




Última atualização do perfil
Apr 30