This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Turkish: Turtles all the Way Down General field: Art/Literary Detailed field: Poetry & Literature
Source text - English “Mammal brains receive a constant stream of interoceptive input from the GI tract, which combines with other interoceptive information from within the body and contextual information from the environment before sending an integrated response to target cells within the GI tract through what is commonly called the ‘gut-brain informational axis’ but might be better described as the ‘gut-brain informational cycle.’”
I realize that’s not the sort of sentence that fills most people with horror, but it stopped me cold. It was saying that my bacteria were affecting my thinking—maybe not directly, but through the information they told my gut to send to my brain. Maybe you’re not even thinking this thought. Maybe your thinking’s infected. Shouldn’t’ve been reading these articles. Should’ve gone to sleep.
Translation - Turkish “Memelilerin beyinleri sindirim yolundan sürekli olarak interoseptif sinyaller alır, bu sinyaller vücudun başka bölgelerinden gelen interoseptif bilgiler ile çevreden edinilen bağlamsal verilerle birleşir ve genellikle ‘beyin bağırsak veri akış ekseni’ olarak adlandırılan ancak ‘beyin bağırsak veri akış döngüsü’ olarak adlandırılması daha uygun olan yolla sindirim sistemindeki hedef hücrelere toplu bir yanıt gönderir.”
Bu cümlenin pek çok insanı dehşete sürükleyecek türde bir cümle olmadığının farkındayım ancak ben donakalmıştım. Bakterilerimin, düşünmemi etkilediğini söylüyordu; direkt etkilemiyor, gönderdikleri bilgilerle bağırsağımı beynimle iletişime geçiriyorlardı. Belki bu düşünceyi bile düşünmüyorsun. Belki düşüncelerin enfeksiyon kapmıştır. Bu makaleleri okumamalıydım. Yatıp uyumalıydım.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Okan University
Experience
Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: Oct 2017.
Experienced translator, editor and proofreader with an excellent work history in publishing, subtitling and
technical translation. Well organized, detail oriented and able to work to tight deadlines. Working for some of
the most prominent publishing companies, well known film festivals, and Netflix vendors since 2007. Also working for
various localization companies on technical translation projects.