This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation
Expertise
Specializes in:
Safety
Textiles / Clothing / Fashion
Tourism & Travel
Also works in:
Internet, e-Commerce
Business/Commerce (general)
Retail
Marketing
General / Conversation / Greetings / Letters
More
Less
Rates
Portfolio
Sample translations submitted: 1
Swedish to Dutch: Website translation - Detailed field: Forestry / Wood / Timber
Source text - Swedish Skogsskötseln ska i första hand inriktas mot att skapa produktiva, livskraftiga bestånd med stort inslag av barrtimmer av hög kvalitet. Härvid skall tallvirke produceras för snickeriändamål samt gran för konstruktionsändamål. Timmerråvaran ska i möjligaste mån förädlas av den lokalt etablerade sågverksnäringen.
Ett ökat inslag av lövdominerade bestånd kan genom ståndortsanpassning i skogskötseln åstadkommas samtidigt som inslaget av lövträd i den barrdominerade skogen ökas genom aktiva åtgärder vid röjning och gallring.
I skogslandskapet har lämpliga områden för fri utveckling avsatts, för att på sikt bevara ett större inslag av företeelser kännetecknande för längre perioder av skoglig kontinuitet. Naturvärden skapade av kulturpåverkan i landskapet ska om möjligt bevaras. Som ett led i detta ska landskapets öppenhet med utpräglade inslag av betade trädbevuxna hagmarker om möjligt bibehållas.
Genom en aktiv viltvård innehållande jakt, utfodring, ändamålsenlig allokering av viltet ska landskapet kunna hålla en hög population av klövvilt utan att försämra förutsättningarna för att öka den biologiska mångfalden.
Translation - Dutch Bosbeheer moet in de eerste plaats gericht zijn op het scheppen van een productief en vitaal boombestand met een groot aandeel naaldhout van hoge kwaliteit. Hierbij dient grenenhout te worden geproduceerd voor houtbewerking en vurenhout voor bouwdoeleinden. Het hout dient, indien mogelijk, te worden verwerkt door een lokaal gevestigde houtzagerij.
Door het aanpassen van de natuurlijke omgeving kan een groter percentage loofbos worden verkregen. Tevens neemt het aandeel loofbomen in een door naaldbomen gedomineerd bos toe door een actief beleid bij het uitdunnen van de bossen.
In het bosgebied zijn een aantal geschikte gebieden geselecteerd voor vrije natuurlijke ontwikkeling. Op termijn ontstaan er hier steeds meer processen die typerend zijn voor een doorlopende ontwikkeling van het bos. De natuurlijke waarden die voortkomen uit de invloed van de mens op het landschap moeten behouden blijven. Als onderdeel hiervan dient het open karakter van het landschap, met zijn karakteristieke aandeel van met bomen begroeide grasweiden, bewaard te blijven.
Het landschap dient een grote populatie wilde hoefdieren te kunnen herbergen zonder de biodiversiteit in gevaar te brengen. Dit wordt bereikt met een actief wildbeheer door middel van jacht, bijvoederen en een doelmatige plaatsing van het wild.
More
Less
Experience
Years of experience: 12. Registered at ProZ.com: Jan 2013.
Veldman Huss Texts and Translations is a small translation company, based in the heart of Sweden. My name is Sandor Veldman and I work as a freelancer.
At vhtt.se we translate from Swedish and English to Dutch.
Areas of expertise
- Workwear and safety gear - Product information and safety instructions - Websites and catalogues from known brands of safety clothing, safety shoes, safety gloves and related products - Tourism and travel. I have an MA degree from a university in the Netherlands, majoring in History and Archaeology, and a Bachelor degree in Library Science.