Lingue di lavoro:
Da Tedesco a Italiano
Da Inglese a Italiano

Marco Brogiato
Traduttore professionale

Trento, Trentino-Alto Adige, Italia
Ora locale: 22:31 CEST (GMT+2)

Madrelingua: Italiano Native in Italiano, Tedesco Native in Tedesco
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
1 rating (5.00 avg. rating)
What Marco Brogiato is working on
info
Feb 11, 2021 (posted via ProZ.com):  I'm working on Duskwood - https://play.google.com/store/apps/details?id=com.everbytestudio.interactive.text.chat.story.rpg.cyoa.duskwood&hl=it&gl=US - ...more »
Total word count: 0

Tipo di account Traduttore e/o interprete freelance, Identity Verified Identità verificata
Affiliazioni This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizi Software localization, Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, Training, Transcription, MT post-editing, Website localization, Transcreation
Esperienza
Specializzazione:
Poesia e ProsaCinema, Film, TV, Teatro
Istruzione/PedagogiaAlimenti e Bevande
Giochi/Videogiochi/Gioco d'azzardo/CasinòViaggi e Turismo
Computer (generale)Storia
Media/MultimediaSport/Attività fisica/Attività ricreative

Lavoro volontario/pro bono Prenderà in considerazione il lavoro volontario per organizzazioni no profit registrate
Tariffe

Attività KudoZ (PRO) Punti PRO: 8, Risposte a domande: 6, Domande inviate: 4
Voci nella Blue Board create da questo utente  3 Commenti

Payment methods accepted PayPal
Portfolio Traduzioni di prova presentate: 2
Esperienza Anni di esperienza: 22 Registrato in ProZ.com: Dec 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali N/A
Associazioni N/A
Software Aegisub, Ginger Page, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Subtitle Edit, Trados Studio
Sito Web http://www.bro-ma.net
CV/Resume Inglese (DOC), Italiano (DOC)
Azioni professionali Marco Brogiato sottoscrive ProZ.com's Linee guida professionali.
Biografia

I was born in Merano (BZ) from a German mother and an Italian father.

I completed my studies in Languages and Foreign Literature and I've been working as a translator, proofreader and teacher for about 20 years.

Literature is my passion, but I provide also translations in other fields, such as Marketing, Technology, Tourism and many others.

I translated the Italian subtitles for the movie "The Post" by Steven Spielberg and proofread the subtitles of "The Battle of Sexes" by Jonathan Dayton.

Other experiences are Zollinger Seeds Catalog into Italian: https://www.zollinger.bio/en/home

and Thomas Seebeck's Book: https://www.amazon.it/Lautomedicazione-osteopatica-ricerca-della-salute/dp/3945430321


Hope to hear from you soon.


Marco

Parole chiave: Subtitles, Marketing, Literature, Tourism, General Translation


Ultimo aggiornamento del profilo
May 21, 2020



More translators and interpreters: Da Tedesco a Italiano - Da Inglese a Italiano   More language pairs