Membre depuis Sep '13

Langues de travail :
français vers anglais
suédois vers anglais

Helene Tammik
Transcréation & copywriting

Heure locale : 05:34 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : anglais Native in anglais
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
32 positive reviews
(15 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Helene Tammik is working on
info
Feb 25, 2020 (posted via ProZ.com):  Just finished transcreating some ads for a French food retailer's organic lines, in between translating the up-coming Makay, Madagascar, exhibition for Lyon's Musée des Confluences. Next up are some texts about precious stones for a luxury French jewellery Maison. ...more, + 11 other entries »
Total word count: 0

Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Membre confirmé
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Blue Board affiliation:
Services Transcreation, Copywriting, Translation, Editing/proofreading
Compétences
Spécialisé en :
Publicité / relations publiquesCosmétiques / produits de beauté
Marketing / recherche de marchéArt, artisanat et peinture
Textiles / vêtements / modeTourisme et voyages
Entreprise / commerce

Tarifs

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 124, Réponses aux questions : 74, Questions posées : 5
Payment methods accepted Virement bancaire, Chèque
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 3
Expérience Années d'expérience en traduction : 14. Inscrit à ProZ.com : Jun 2010. Devenu membre en : Sep 2013.
Références français vers anglais (Institute of Translation and Interpreting)
Affiliations ITI, SFT, SFT
Logiciels Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Site web http://www.besoindanglais.com/
CV/Resume CV available upon request
Pratiques professionnelles Helene Tammik respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Bio

Besoin d’anglais ?

 

Vous êtes au bon endroit ! 

 

Vous travaillez dans le monde du luxe, de la création ou de la culture et vous cherchez à toucher de nouveaux publics au-delà de vos frontières ? 

 

Il vous faut des textes, du contenu web ou des documents marketing écrits dans un anglais au style impeccable pour ne pas nuire à l’image de votre marque ou de votre produit. 

 

Je suis transcréatrice / rédactrice de contenus du français et du suédois vers l’anglais et consultante éditoriale experte en marketing, toujours sensible à l’air du temps.

 

Pour mes clients, la qualité passe avant tout, et c’est pourquoi j’élabore des communications qui attirent exactement le type de clientèle internationale, d’abonnés, de visiteurs, d’invités ou de participants que vous ciblez. À titre d’exemple, les ventes de la version anglaise du magazine de mode masculine L’Étiquette ont doublé depuis que je le traduis.

 

Quelles que soient les personnes à qui vous voulez « vendre du rêve », je saurai trouver les mots justes.

 

Vous pouvez me voir comme une médiatrice culturelle qui vous connecte à votre public anglophone. 

Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 172
Points de niveau PRO: 124


Langue (PRO)
français vers anglais124
Principaux domaines généraux (PRO)
Marketing39
Autre35
Affaires / Finance18
Art / Littérature16
Sciences sociales12
Points dans plus d'un domaine >
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Enseignement / pédagogie19
Tourisme et voyages16
Publicité / relations publiques15
Art, artisanat et peinture12
Entreprise / commerce11
Général / conversation / salutations / correspondance8
Marketing / recherche de marché8
Points dans 7 domaines de plus >

Afficher tous les points gagnés >
Mots clés : français vers l'anglais, anglais britannique, traduction, relecture, révision, arts, culture, musées, expositions, critiques. See more.français vers l'anglais, anglais britannique, traduction, relecture, révision, arts, culture, musées, expositions, critiques, interviews, magazines, articles, journalisme, littérature, édition, relations publiques, publicité, sponsorisation, mode, management, luxe, montres, horlogerie, parfum, joaillerie, cuir, marques, newsletters, tourisme, voyage, hotels, gourmet, vacances, hébergement, qualité. See less.




Dernière mise à jour du profil
Jan 27