Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
Aquestos
Spanish translation:
bienes adquiridos
Added to glossary by
Luciano Eduardo de Oliveira
May 22, 2009 12:59
15 yrs ago
9 viewers *
Portuguese term
Aquestos
Portuguese to Spanish
Law/Patents
Law (general)
Direito das sucessões
Cmo ficaria "aquestos" em espanhol, neste contexto?:
O artigo é omisso, quando o cônjuge sobrevivente concorreria com os descendentes do defunto, portanto, aplicamos por dedução, ou seja, aqueles regimes de bens que não estão mencionados no artigo 1.829, I, CC, o cônjuge concorre com os descendentes, quais sejam, no regime da separação absoluta de bens (pacto), participação final nos aquestos (pacto) e comunhão parcial de bens e o “de cujus” deixou bens particulares, partes iguais e por cabeça, artigo 1.832, 1ª parte, do CC.
O artigo é omisso, quando o cônjuge sobrevivente concorreria com os descendentes do defunto, portanto, aplicamos por dedução, ou seja, aqueles regimes de bens que não estão mencionados no artigo 1.829, I, CC, o cônjuge concorre com os descendentes, quais sejam, no regime da separação absoluta de bens (pacto), participação final nos aquestos (pacto) e comunhão parcial de bens e o “de cujus” deixou bens particulares, partes iguais e por cabeça, artigo 1.832, 1ª parte, do CC.
Proposed translations
(Spanish)
3 +5 | bienes adquiridos | Luciano Eduardo de Oliveira |
Change log
Jun 5, 2009 11:13: Luciano Eduardo de Oliveira Created KOG entry
Proposed translations
+5
7 mins
Selected
bienes adquiridos
Acabei de descobrir que aquesto/aquisto é uma palavra arcaica para adquirido, o que me lembra o italiano acquisto. Por que alguém teria usado uma palavra arcaica num documento moderno não saberia dizer. http://www.aulete.portaldapalavra.com.br/site.php?mdl=aulete...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Something went wrong...