Glossary entry

Latin term or phrase:

pro facultate nobis summa Reipublicae potestate facta

English translation:

under the authority granted to us by the esteemed Republic (guess)

Added to glossary by TechLawDC
Jun 16, 2012 08:16
11 yrs ago
1 viewer *
Latin term

pro facultate nobis summa Reipublicae potestate facta

Latin to English Other Management university certificate
This phrase occurs in a sentence on a university degree. The rest of the sentence simply states that a B Sc. is being granted to the person in question.

I'd appreciate your efforts in determining its precise meaning. Thanks, David
Change log

Jun 22, 2012 11:24: TechLawDC Created KOG entry

Proposed translations

1 hr
Selected

under the high authority granted to us by the Republic [e.g. Massachusetts]

(The problem here is where "summa" fits in.)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-06-16 09:48:19 GMT)
--------------------------------------------------

Alternative: under the authority granted to us by the exalted Republic
Peer comment(s):

agree Judit Babcsányi : The second solution is right, "summa" belongs to "potestate", this is a bracket around "Rei publicae".
11 hrs
disagree Joseph Brazauskas : Massachusetts is a commonwealth, not a republic. Having dwelt here for over half a century, I can assure you that this is so. Moreover, 'summa' means 'highest, supreme', not merely 'high', for it's a superlative.
3 days 18 hrs
It is frivolous to assume that a Latin author would not regard Massachusetts as a Republic. "summa" often means very high.
neutral Luis Antonio de Larrauri : I agree with Joseph on the "highest" issue.
5 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks for the quick guidance at a time when I needed reassurance"
2 days 3 hrs

by virtue of the power invested in us by the highest authority of the Commonwealth

Or 'of the State'.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2012-06-20 14:10:13 GMT)
--------------------------------------------------

I avoid using the term 'republic' because, even if one makes the unwarranted assumption that a Latin author would not regard
Massachusetts (or some other commonwealth) as a republic were true, it would be irrelevant, since what is wanted here is a suitable English (not Latin) rendering and English does make a distinction between the terms 'republic' and 'commonwealth'. Similarly, although 'summa' may sometimes mean 'very high', such a translation in this context would be both stilted and
meaningless.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search