Glossary entry

Italian term or phrase:

periodo di FRANCHIGIA

German translation:

standgeldfreie Wartezeit

Added to glossary by Sigrid Pichler
Apr 11, 2013 12:48
11 yrs ago
3 viewers *
Italian term

periodo di FRANCHIGIA

Italian to German Law/Patents Transport / Transportation / Shipping
Il periodo di FRANCHIGIA connessa all'attesa dei veicoli per effettuare le operazioni di carico e scarico, non può essere superiore alle 2 ORE di attesa per il carico e 2 ORE di attesa per lo scarico. Il computo del tempo decorre dall'arrivo del vettore nel luogo di carico/scarico ovvero al punto di carico/scarico allorché coincidenti.


l periodo di franchigia non comprende:
- tempo materiale necessario alle operazioni di carico/scarico;
- tempi di attesa durante l'inattività del mittente o del destinatario (a condizione che tali tempi di inattività siano segnalati dalle indicazioni scritte fornite al vettore prima della partenza.
Proposed translations (German)
3 standgeldfreie Wartezeit

Proposed translations

4 days
Selected

standgeldfreie Wartezeit

oder nur "Wartezeit" - siehe Referenzeintrag
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie mille!"

Reference comments

4 hrs
Reference:

Evtl. "standgeldfreie Wartezeit" oder nur "Wartezeit"

Oder standgeldfreie Be-/Entladezeit
Es handelt sich um die Wartezeit, für die der Spediteur keine Vergütung berechnen darf, d. h. es wird kein Standgeld fällig.
Note from asker:
Vielen Dank!
Martina, du musst die Antwort als richtige Antwort eingeben, sonst kann ich dir keine Punkte geben! LG Sigrid
Peer comments on this reference comment:

agree bluenoric
13 hrs
Danke, bluenoric
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search