Glossary entry (derived from question below)
Feb 10, 2008 13:09
16 yrs ago
5 viewers *
Italian term
calata
Italian to German
Tech/Engineering
Engineering (general)
Es geht um Sicherheitsmaßnahmen beim Gerüstbau:
Misure tecniche di sicurezza.
Non utilizzare elementi appartenenti ad altro ponteggio.
I picchetti dell’impianto di protezione contro le scariche atmosferiche devono essere disposti uniformemente lungo il perimetro del ponteggio, con ***calate*** ogni mt.25 e comunque all’estremità del ponteggio stesso.
Qualora ci siano almeno quattro ***calate*** non è necessario che i vari picchetti siano collegati tra loro.
Grazie per qualsiasi suggerirmento!
Mi
Misure tecniche di sicurezza.
Non utilizzare elementi appartenenti ad altro ponteggio.
I picchetti dell’impianto di protezione contro le scariche atmosferiche devono essere disposti uniformemente lungo il perimetro del ponteggio, con ***calate*** ogni mt.25 e comunque all’estremità del ponteggio stesso.
Qualora ci siano almeno quattro ***calate*** non è necessario che i vari picchetti siano collegati tra loro.
Grazie per qualsiasi suggerirmento!
Mi
Proposed translations
(German)
3 +1 | Ableiter | Christel Zipfel |
Change log
Feb 11, 2008 00:11: Miriam Ludwig changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/46680">Miriam Ludwig's</a> old entry - "calata"" to ""Ableiter""
Proposed translations
+1
48 mins
Selected
Ableiter
Hallo Miriam,
nach diesem Text hier
http://www.electroportal.net/vis_resource.php?section=DomRis...
verstehe ich es so.
--------------------------------------------------
Note added at 6 Stunden (2008-02-10 19:29:37 GMT)
--------------------------------------------------
Die picchetti würde ich als Erder bezeichnen. Gib mal Ableiter + Erder im Google ein.
--------------------------------------------------
Note added at 6 Stunden (2008-02-10 19:34:06 GMT)
--------------------------------------------------
Siehe:
http://www.elektro-scholl.de/index-blitzschutz.htm
nach diesem Text hier
http://www.electroportal.net/vis_resource.php?section=DomRis...
verstehe ich es so.
--------------------------------------------------
Note added at 6 Stunden (2008-02-10 19:29:37 GMT)
--------------------------------------------------
Die picchetti würde ich als Erder bezeichnen. Gib mal Ableiter + Erder im Google ein.
--------------------------------------------------
Note added at 6 Stunden (2008-02-10 19:34:06 GMT)
--------------------------------------------------
Siehe:
http://www.elektro-scholl.de/index-blitzschutz.htm
Note from asker:
Ciao Christel, io avevo tradotto i picchetti con Ableiter... mi sono del tutto sbagliata, secondo te? Grazie, Mi |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grandios! Grazie di cuore."
Something went wrong...