Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
destinandolo alla sbavatura
French translation:
en le destinant à l'ébavurage
Added to glossary by
Marie Christine Cramay
Nov 7, 2006 17:34
17 yrs ago
Italian term
destinandolo alla sbavatura
Italian to French
Medical
Medical: Instruments
Gynécologie
Una volta stampate, le componenti possono essere assemblate dagli operatori oppure prelevate da un braccio meccanico che provvede all'assemblaggio del prodotto e lo ripone quindi in apposite ceste e carrelli destinandolo alla sbavatura.
On parle ici d'éventuelle rupture de stock d'un matériel donné et donc de la refabrication dudit produit avec tout ce que cela comporte comme suivi de fabrication du début à la fin.
Doit-on parler ici de "ébavurage" ou d"ébarbage"?
Merci pour votre aide.
On parle ici d'éventuelle rupture de stock d'un matériel donné et donc de la refabrication dudit produit avec tout ce que cela comporte comme suivi de fabrication du début à la fin.
Doit-on parler ici de "ébavurage" ou d"ébarbage"?
Merci pour votre aide.
Proposed translations
(French)
3 +1 | ébavurage (ici) | Agnès Levillayer |
Proposed translations
+1
38 mins
Selected
ébavurage (ici)
dans ton contexte ils sont synonymes (voir les deux entrées dans le GDT)
Personnellement pour les plastiques je préfère ébavurage et suit le conseil du GDT qui conseille ébarbage pour le métal et les fonderies
Personnellement pour les plastiques je préfère ébavurage et suit le conseil du GDT qui conseille ébarbage pour le métal et les fonderies
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci Agnès pour cette confirmation."
Something went wrong...