Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
Materiale inviatoci
French translation:
le matériel qui nous est adressé
Added to glossary by
Frédérique Jouannet
Mar 19, 2010 15:35
14 yrs ago
Italian term
Materiale inviatoci
Italian to French
Other
Internet, e-Commerce
termini e condizioni d'uso di un sito
Materiale inviatoci
Tutti i vostri dati personali (nome, cognome, indirizzo email, etc.) forniti a XXX verranno utilizzati in conformità alla tutela dei dati personali.
Tutte le informazioni, idee, immagini, fotografie, file musicali e tutto il materiale in genere inviatoci relativo al sito va considerato non confidenziale e a libero uso di XXX.
L'invio del suddetto materiale attribuisce a XXX il diritto di utilizzare qualsiasi informazione, idea e materiale senza alcun obbligo da parte di XXX di confermarne la ricezione né fare riferimento o promozione del materiale ricevuto, nè di versare alcun compenso al mittente.
Esiste una dicitura specifica in questo caso per "Materiale inviatoci"?
Grazie anticipate per il vostro aiuto.
Tutti i vostri dati personali (nome, cognome, indirizzo email, etc.) forniti a XXX verranno utilizzati in conformità alla tutela dei dati personali.
Tutte le informazioni, idee, immagini, fotografie, file musicali e tutto il materiale in genere inviatoci relativo al sito va considerato non confidenziale e a libero uso di XXX.
L'invio del suddetto materiale attribuisce a XXX il diritto di utilizzare qualsiasi informazione, idea e materiale senza alcun obbligo da parte di XXX di confermarne la ricezione né fare riferimento o promozione del materiale ricevuto, nè di versare alcun compenso al mittente.
Esiste una dicitura specifica in questo caso per "Materiale inviatoci"?
Grazie anticipate per il vostro aiuto.
Proposed translations
(French)
4 +6 | le matériel qui nous est adressé | Françoise Vogel |
4 +1 | Matériel reçu | Silvia Carmignani |
4 +1 | le matériel qui nous a été envoyé | francjoska |
3 | et tout ce qui concerne le site | Irene Argenti |
Change log
Apr 17, 2013 13:18: Frédérique Jouannet Created KOG entry
Proposed translations
+6
8 mins
Selected
le matériel qui nous est adressé
-
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
40 mins
Matériel reçu
E sennò puoi "rigirare la frittata", in alternativa alla soluzione proposta da Françoise
:-)
:-)
4 hrs
et tout ce qui concerne le site
secondo me si potrebbe tradurre così per evitare ripetizioni
+1
6 hrs
le matériel qui nous a été envoyé
le matériel qui nous est parvenu
altre due possibilità
altre due possibilità
Something went wrong...