Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
comparti piemontese e ticinese che insistono sul Lago Maggiore
French translation:
zones du Piémont et du Tessin entourant le Lac Majeur (baignées par le Lac Majeur
Added to glossary by
Virginie Ebongué
Nov 26, 2007 21:35
16 yrs ago
Italian term
comparti piemontese e ticinese che insistono sul Lago Maggiore
Italian to French
Other
Environment & Ecology
Progetto per una rete transfrontaliera Italia-Svizzera di valorizzazione delle culture materiali nei comparti piemontese e ticinese che insistono sul Lago Maggiore
COMMENT TRADUISEZ-VOUS CETTE EXPRESSION?
Merci!
COMMENT TRADUISEZ-VOUS CETTE EXPRESSION?
Merci!
Proposed translations
(French)
Change log
Nov 27, 2007 01:25: Emanuela Galdelli changed "Term asked" from "COMPARTI CHE INSISTONO" to "comparti piemontese e ticinese che insistono sul Lago Maggiore"
Proposed translations
+3
52 mins
Italian term (edited):
COMPARTI CHE INSISTONO
Selected
zones du Piémont et du Tessin entourant le Lac Majeur (baignées par le Lac Majeur
D'après de nombreux exemples it contenant la même expression je pencherais plutôt pour le sens de "donner sur" / "graviter autour" guardare Sin.: spaziare, dare, affacciarsi, badare, insistere, fare attenzione, corrispondere, preoccuparsi, fronteggiare, prospettare
http://it.wikipedia.org/wiki/Lago_di_Bomba
www.litoralepontino.it/includi.php?case=newszoom&news_ID=95...
www.parlamento.it/leg/13/BGT/Testi/Odgaula/00006603.htm
www.senato.it/service/PDF/PDFServer/BGT/6603.pdf
http://it.wikipedia.org/wiki/Lago_di_Bomba
www.litoralepontino.it/includi.php?case=newszoom&news_ID=95...
www.parlamento.it/leg/13/BGT/Testi/Odgaula/00006603.htm
www.senato.it/service/PDF/PDFServer/BGT/6603.pdf
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci Agnès. C'est aussi comme cela que je comprenais la phrase. Bonne soirée"
18 mins
Italian term (edited):
COMPARTI CHE INSISTONO
des secteurs économiques qui persistent (ou persistant)
on parle de valoriser des secteurs déjà bien établis dans cette région d'après ce que j'ai compris.
11 hrs
zones/régions du Piémont et du Tessin (piémontaise et tessinoise) ...
Ce "che insistono sul Lago Maggiore" n'est pas très clair à mon avis.
Le sujet en est-il les "comparti" ou les "culture materiali"?
Mon conseiller perso a qq doute lui aussi.
Personnellement, je pencherais plus pour un accord avec "culture materiali".
"Valorisation des cultures dans les zones du Piémont et du Tessin qui prédominent sur les rives du Lac Majeur".
Je pense à qqch de ce genre.
Quant à la flore, ce sont les bois de tamaris qui prédominent sur les rives du fleuve et, dans les derniers tronçons du lac, il y a des pins d’Alep et des ...
http://www.caiaragon.com/fr/actividades/index.asp?idAct=31&i...
--------------------------------------------------
Note added at 11 heures (2007-11-27 09:08:41 GMT)
--------------------------------------------------
Insister sur = mettre l'accent sur, d'où prédominer ou autre terminologie voisine.
Le sujet en est-il les "comparti" ou les "culture materiali"?
Mon conseiller perso a qq doute lui aussi.
Personnellement, je pencherais plus pour un accord avec "culture materiali".
"Valorisation des cultures dans les zones du Piémont et du Tessin qui prédominent sur les rives du Lac Majeur".
Je pense à qqch de ce genre.
Quant à la flore, ce sont les bois de tamaris qui prédominent sur les rives du fleuve et, dans les derniers tronçons du lac, il y a des pins d’Alep et des ...
http://www.caiaragon.com/fr/actividades/index.asp?idAct=31&i...
--------------------------------------------------
Note added at 11 heures (2007-11-27 09:08:41 GMT)
--------------------------------------------------
Insister sur = mettre l'accent sur, d'où prédominer ou autre terminologie voisine.
Something went wrong...