Glossary entry (derived from question below)
Hebrew term or phrase:
metach haf'ala
English translation:
power supply
Added to glossary by
Suzan Chin
Feb 24, 2004 03:40
20 yrs ago
Hebrew term
metach haf'ala - מתח הפעלה
Hebrew to English
Other
Manufacturing
How would you say "metach ha'fala" in the context of fitness equipment?
Sentence:
220-240vac 50Hrz -מתח הפעלה
Many TIAs.
Suzan
Sentence:
220-240vac 50Hrz -מתח הפעלה
Many TIAs.
Suzan
Proposed translations
(English)
5 | Power supply 220-240VAC 50 Hz | Baruch Avidar |
5 +1 | operating voltage | Sue Goldian |
Proposed translations
1 hr
Hebrew term (edited):
metach haf'ala - �� �����
Selected
Power supply 220-240VAC 50 Hz
vac (wrong),
V = Volts (unit of electro-motive force)
ac (wrong ) = AC, Alternating Current
Should say = 220-240 VAC
Hrz (wrong), = Hz, Hertz (unit of Frequency of the Alternating Current)
Should say = 50 HZ
V = Volts (unit of electro-motive force)
ac (wrong ) = AC, Alternating Current
Should say = 220-240 VAC
Hrz (wrong), = Hz, Hertz (unit of Frequency of the Alternating Current)
Should say = 50 HZ
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "This answer fits my context perfectly. Thanks, Baruch.
Sue, Thank you too. :)"
+1
1 hr
Hebrew term (edited):
metach haf'ala - �� �����
operating voltage
You were right - it is something like operation voltage ;-)
Discussion