Glossary entry

Hebrew term or phrase:

להבדיל בין עיקר לטפל

English translation:

separate the wheat from the chaff

Added to glossary by Doron Greenspan MITI
Jan 21, 2009 12:29
15 yrs ago
16 viewers *
Hebrew term

להבדיל בין עיקר לטפל

Hebrew to English Art/Literary Idioms / Maxims / Sayings
Lost in the recesses of my aging mind...

Discussion

Doron Greenspan MITI (asker) Jan 21, 2009:
Literal is never a high priority here, but I'd like to know if there's an equivalent idiom in English.
Shai Navé Jan 21, 2009:
Would a non literal translation will fit the context. Something along the lines of "Set the priorities"?

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

separate the wheat from the chaff

Self explanatory
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "That's it! Thanks."
26 mins

distinguish between the essential and incidental

I can't attest to this being the "official" phrasing in English. But I used it before, and also encountered it in different texts.
At the moment this is what I can think of.
Something went wrong...
1 hr

To choose between right and wrong.

Does it fit your subject?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search