Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Classement ICPE
Swedish translation:
miljöskyddsklassade anläggningar
Added to glossary by
blue bird (X)
Apr 3, 2006 06:58
18 yrs ago
French term
Classement ICPE
French to Swedish
Other
Chemistry; Chem Sci/Eng
Pouvez-vous m'aider dans la traduciton de cette phrase: "Classement ICPE"
Commentaire : ICPE= installations classées pour la protection de l'environnement
Merci
Commentaire : ICPE= installations classées pour la protection de l'environnement
Merci
Proposed translations
(Swedish)
4 | miljöskyddsklassade anläggningar | Daphne Theodoraki |
Proposed translations
37 mins
Selected
miljöskyddsklassade anläggningar
Le texte français :
VI. En réponse, le gouvernement français a, le 10 avril 2000, transmis à la Commission la loi n° 76-629, du 10 juillet 1976, relative à la protection de la nature (JORF du 13 juillet 1976, p. 4203), le décret n° 77-1133, du 21 septembre 1977, pris pour l'application de la loi n° 76-663, du 19 juillet 1976, relative aux *** installations classées pour la protection de l'environnement*** (JORF du 8 octobre 1977, p. 4897)
http://europa.eu.int/smartapi/cgi/sga_doc?smartapi!celexplus...
Et la traduction officielle suédoise :
6 Som svar på det motiverade yttrandet tillsände den franska regeringen lag nr 76-629 av den 10 juli 1976 om naturskydd (JORF av den 13 juli 1976, s. 4203), dekret nr 77-1133 av den 21 september 1977 med tillämpningsbestämmelser för lag nr 77-663 av den 19 juli 1976 om ***miljöskyddsklassade anläggningar*** (JORF av den 8 oktober 1977, s. 4897)
http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?ur...
A la limite, vous pouvez mettre le sigle français entre parenthèses après la traduction suédoise.
VI. En réponse, le gouvernement français a, le 10 avril 2000, transmis à la Commission la loi n° 76-629, du 10 juillet 1976, relative à la protection de la nature (JORF du 13 juillet 1976, p. 4203), le décret n° 77-1133, du 21 septembre 1977, pris pour l'application de la loi n° 76-663, du 19 juillet 1976, relative aux *** installations classées pour la protection de l'environnement*** (JORF du 8 octobre 1977, p. 4897)
http://europa.eu.int/smartapi/cgi/sga_doc?smartapi!celexplus...
Et la traduction officielle suédoise :
6 Som svar på det motiverade yttrandet tillsände den franska regeringen lag nr 76-629 av den 10 juli 1976 om naturskydd (JORF av den 13 juli 1976, s. 4203), dekret nr 77-1133 av den 21 september 1977 med tillämpningsbestämmelser för lag nr 77-663 av den 19 juli 1976 om ***miljöskyddsklassade anläggningar*** (JORF av den 8 oktober 1977, s. 4897)
http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?ur...
A la limite, vous pouvez mettre le sigle français entre parenthèses après la traduction suédoise.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci bcp!"
Something went wrong...