Glossary entry

English term or phrase:

boundary hedge

Turkish translation:

çalı hattı

Added to glossary by Özden Arıkan
Feb 3, 2006 17:29
18 yrs ago
English term

a Boundary hedge

English to Turkish Art/Literary Poetry & Literature
Bir çocuk romanında geçiyor Aynı zaömanda bölüm adı da olduğu için, ve aynı zamanda iki kelimelik bir karsılık bulunması gerektiğinden, anlamında değilde terimsel karşılığında zorlandım( Sınır çitleri ya da Sınır Çalıları olmuyor)

Discussion

Özden Arıkan Feb 8, 2006:
siz hangi kodlamay� kullan�yorsunuz? s�zl�k giri�ini ben b�t�n hepsiyle (Unicode, Windows, ISO) bozuk g�r�yorum.
mustafa karabiber (asker) Feb 3, 2006:
Neden iki kelime? Roman�n i�inde bununla ili�kili bir kelime oyunu var, bu y�zden iki kelimelik olmas� gerekiyor.Ayr�ca �it tam olarak oturmuyor �nk� burada anlat�lmak istenen �al�larla kapl� do�al bir �it.Yani bunlar� a�mak i�in �al�lar�n alt�n s�r�nerek ge�emek gerekiyorvs... Yine de g�sterdi�iniz ilgiye te�ekk�rler
Özden Arıkan Feb 3, 2006:
geçtiği cümleyi, hatta paragrafı verirseniz daha fazla yardım alabilirsiniz. bir de neden iki kelimelik olması gerekiyor karşılığın? özel bir nedeni mi var?

Proposed translations

+4
3 hrs
Selected

çalı hattı

çalı boyu
çalı kapısı - (sınır kapısından hareketle, eğer o anlamda bir sınır gibi kullanılıyorsa)
süpürge kapısı - (yine yukarıdaki gibiyse ve mizaha elveriyorsa, hatta çift anlama da elveriyorsa "süpürgelik" falan diye iyice saçmalanabilir :-)
"funda"yla da bir şeyler bulmaya çalıştım ama pek iyi gelmedi kulağıma, ben yine fundayı buraya yazayım, belki bir başkası bulur

yine de bunlar arasında benim kulağıma en iyi -veya en az kötü- gelen "çalı hattı" oldu
Peer comment(s):

agree Alev Ellington : Terim bir romanda gectigine gore, romana yakisir en uygun ceviri bu. Ayrica soruyu soranin yukaridaki anlatimina da tam anlamiyla uyuyor.
20 hrs
agree Taner Göde : Ticari çeviri yapan birisi olarak roman yönüm hiç yok ama bu yaratıcı çeviri için sizi kutluyorum. Dante'nin Inferno'sundaki "Ey Buradan Geçenler, Tüm Ümitlerinizi Bırakın" Lasciate ogne speranza, voi ch'intrate" "Abandon all hope, ye who enter here"
22 hrs
teşekkürler, yalnız... roman yönünüzün hiç olmadığına emin misiniz? ;-)
agree A Y
2 days 11 hrs
agree yasmin givens : önerilenler içinde istediğiniz özelliklere en çok sahip olan "çalı hattı" kanımca..
3 days 13 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "cevaplar içinde en uygunu bu oldu.İlginize teşekkür ederim."
9 mins

hat veya hudud koruma, engel, citi

Declined
baglanti kavraminda degilse eger belki hat veya hudud cizgisi kavraminda düsünülebilinir ama cümle icinde kullansaniz daha saglikli olur kanisindayim, basarilar
Something went wrong...
Comment: "ilginiz için teşekkür"
56 mins

yine de "sınır çiti"

Declined
Ben çiti tekil olarak kullandigimizda fazla kulak tirmalayan bir deyis olmadigi kanisindayim ki boyle bir deyis zaten var. Hatta Soyle bir google turu yapin derim ;)
Mesela daha edebi deyisler icinde bile siritmamis derim; :)))
........................................."sınır çiti" nin
içindeki, şirin de olsa yalnızlığa hükümlü bir keçi yavrusu... ...
Something went wrong...
Comment: "en olmazı bende bunu kullanacağım ama içindeki kelime oyunlarını ve kısaltmaları buna göre ayarlamak zorundayım..İlginiz için teşekkür"
9 hrs

sınır siyeci

çit'i kabul etmediniz. her ne kadar mahalli bir kelime ise de "siyeç" de alternatifiniz. Anlamı aynı. Eğer c ile yazılırsa da korunak, koruyucu anlamına geliyor ki bu özellik siyeç'te de var.

Dolayısıyla siyec ile siyeç aynı kelimeler midir bunu tam bilmiyorum.
Something went wrong...
+1
2 days 1 hr

bahçe çiti

Declined
Romanda olayın geçtiği mekana uygun olarak bahçe veya park çiti gibi türetme yapılabilir. Ben çalı kelimesine takılmazdım, sonuçta pasaj içindeki anlatımdan okuyucu kendince şekillendirecektir.
Peer comment(s):

agree hititler
15 hrs
Something went wrong...
Comment: "öncelikle sınır veya onu imleyen bişey mutlaka olmalı..Çalılara gelince bunun çalılardan bir çit olması gerekiyor.. yinede ilginize teşekkür"
4 hrs

çit çalısı

Declined
Çit çalısı olarak kullanımı mevcut ama aslında biz bu tip çalılara yazlıkta "sınır çalısı" diyorduk.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days6 hrs (2006-02-07 00:26:47 GMT)
--------------------------------------------------

Sanırım yeni üyesiniz, "decline answer" seçeneğini bu kadar bol kullanmadan önce http://www.proz.com/topic/35130 forum sayfasını okumanızı tavsiye ederim. Kolay gelsin...SB
Something went wrong...
Comment: "ilgine teşekkür ama aradığım bu değildi."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search