Glossary entry

English term or phrase:

events upon termination

Polish translation:

zdarzenia po ustaniu obowiązywania umowy

Added to glossary by Monika Kasińska
Jun 18, 2013 16:38
10 yrs ago
4 viewers *
English term

events upon termination

English to Polish Law/Patents Law: Patents, Trademarks, Copyright license agreement
Events Upon Termination
Without limiting any events upon termination subject to the Agreement, upon termination of the End User’s licenses granted in these Terms:
the End User shall cease the use of the software and the End User shall at its expense return copies of the software to the Distributor, or as instructed by the Distributor, destroy the copies of the same and confirm the destruction in written signed form.

Proposed translations

+1
21 mins
Selected

zdarzenia po ustaniu obowiązywania umowy

Zdarzenie to termin techniczny w prawie i logice. Tu chodzi o następstwa rozwiązania umowy. Rozwiązanie umowy jest spustem, który uruchamia m.in. obowiązek zaprzestania korzystania z oprogramowania itd. Bardziej literacko można przetłumaczyć "zdarzenia po ustaniu" jako "następstwa ustania".

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2013-06-18 17:01:50 GMT)
--------------------------------------------------

PS. "Ustanie obowiązywania" ze względu na to, że "termination" nie zawsze ogranicza się do rozwiązania umowy – czasem obejmuje też zwykłe wygaśnięcie. Może w ogóle obejmować różne przypadki zakończenia obowiązywania umowy inne niż odstąpienie od umowy (withdrawal) lub uchylenie się od skutków oświadczenia woli (avoidance of contract).
Peer comment(s):

agree Swift Translation : tak, ew. po terminie ustania...
17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search