Glossary entry

English term or phrase:

rave to rave

Lithuanian translation:

krovinys pritvirtinamas naudojant abejose sunkvežimio / vilkiko platformos pusėse esančias tvirtinimo briaunas / bortus

Added to glossary by Vitals
May 20, 2017 21:42
7 yrs ago
English term

rave to rave

English to Lithuanian Tech/Engineering Safety Safety - load securing
"The standard requires all cargo to be secured rave to rave"

Found this "rave-to-rave" use here: http://eurekapub.eu/health-safety/2014/04/14/safely-securing...

But still can not figure out the Lithuanian equivalent
Proposed translations (Lithuanian)
3 [krovinio] tvirtinimo briauna / bortas

Proposed translations

1 hr
Selected

[krovinio] tvirtinimo briauna / bortas

Krovinys tvirtinamas arba prie važiuoklės (from chassis to chassis - https://www.gov.uk/government/publications/load-securing-veh... arba naudojant specialiai įrengtas tvirtinimo briaunas / bortus, su išgręžtomis skylėmis, žr. trečiąją nuorodą, ten aiškiai matomas šis elementas.

„Rave to rave“ reikštų, kad krovinys turi būti pritvirtinamas naudojant abejose sunkvežimio / vilkiko platformos pusėse esančias tvirtinimo briaunas / bortus...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search