Glossary entry

English term or phrase:

*primed* fire board

Italian translation:

lastra antincendio *impregnata*

Added to glossary by Alessandra Boninsegni
Mar 9, 2010 11:51
14 yrs ago
1 viewer *
English term

*primed* fire board

English to Italian Other Engineering (general)
In materiale tecnico di produttore di materiale per la protezione passiva all'incendio trovo: "The core of the system is a *primed* PROMATECT®-40 board"
(si tratta di fire board = lastra antincendio).
Non capisco esattamente cosa significhi primed in questo contesto.
Non vi sono spiegazioni ulteriori. Mi viene da pensare che il priming qui possa essere trattamento di applicazione di un fondo... Ho trovato materiale in inglese riferito a prodotto dello stesso cliente, della stessa gamma la seguente frase: "Working and Processing
Woodworking machinery with hard metal-tipped tools must be used for producing and processing cut sections.
To reduce moisture absorbency, PROMATECT®-H boards must be *primed*.
For information on coloured paints, water repellent surface treatment and fluid steam brakes, please consult Promat". (http://www.promat-ap.com/hti_PH.htm). Si intede forse che in questo caso il prodotto deve essere verniciato, deve essere applicato un fondo? E nella frase in questione primed come potrebbe essere reso? In altro documento trovo pre-primed. Qualsiasi commento e suggerimento è il benvenuto. Grazie!

Proposed translations

18 mins
Selected

lastra antincendio *impregnata*

Ho trovato un'occorrenza in Google per lastre antincendio impregnate che ti riporto qui di seguito.

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2010-03-09 12:25:47 GMT)
--------------------------------------------------

Figurati. Spero di essere stata di aiuto. Se vuoi una mano nella ricerca scrivimi pure.
Note from asker:
Ciao Chiara, la tua proposta sembrerebbe corretta, molte grazie della risposta prontissima. Adesso rifletto un po' e faccio altre verifiche. Per il momento grazie!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie Chiara, ho selezionato la tua risposta che tra l'altro ho potuto in seguito ritrovare in documento del cliente"
+1
1 hr

lastra antincendio imprimata



A primer is a preparatory coating put on materials before painting. Priming ensures better adhesion of paint to the surface, increases paint durability, and provides additional protection for the material being painted.

The term primer comes from the Latin primus meaning first because it precedes the other coatings.
http://en.wikipedia.org/wiki/Primer_(paint)

Ecco la pagina corrispondente italiana:
L'imprimitura è la preparazione del supporto pittorico, consiste nel primo strato di materia che viene applicato al fondo grezzo, sia esso tela, tavola, carta o altro, prima di dipingervi.
http://it.wikipedia.org/wiki/Imprimitura



--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2010-03-09 13:07:40 GMT)
--------------------------------------------------

Imprimita.
Peer comment(s):

agree enrico paoletti
41 mins
Grazie.
Something went wrong...
9 hrs

lastra antincendio con superficie trattata

Priming è la mano di fondo, che serve per promuovere l'adesione delle mani successive (verniciatura, stampa, patinatura). In questo caso però, il trattamento sembra avere uno scopo opposto, auello di un repellente, tale probabilmente da non fare incendiare la lastra stessa. Per tale motivo, è sufficiente la parola "trattata".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search