Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Heading the bill
Greek translation:
επικεφαλής, αρμόδιοι
Added to glossary by
Alexandra Fakalou
Nov 21, 2006 14:34
17 yrs ago
2 viewers *
English term
Heading the bill
English to Greek
Other
Government / Politics
Europass – the innovative single European framework for the transparency of qualifications and competences – is to be launched in Luxembourg from 31st January to 1st February 2005 by the Directorate General for Education and Culture of the European Commission together with the Luxembourg Presidency of the EU. Europass is a dynamic and interactive new tool designed to facilitate employment and mobility across Europe through a better communication of people’s skills, experience and abilities.
Heading the bill at the Europass launch conference in Luxembourg are the new European Commissioner for Education, Training, Culture and Multilingualism – Ján Figel’ – along with Luxembourg Minister for Education and Vocational Training, Mady Delvaux-Stehres.
Heading the bill at the Europass launch conference in Luxembourg are the new European Commissioner for Education, Training, Culture and Multilingualism – Ján Figel’ – along with Luxembourg Minister for Education and Vocational Training, Mady Delvaux-Stehres.
Proposed translations
(Greek)
4 +5 | επικεφαλείς | Alexandra Fakalou |
Proposed translations
+5
6 mins
Selected
επικεφαλείς
αρμόδιοι, επικεφαλείς
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2006-11-21 15:03:00 GMT)
--------------------------------------------------
επικεφαλΗΗΗΗΗΗς παρά τις 19.000 γκουγκλιές... το ΕΜΠΕΔΩΣΑΜΕΕΕΕΕΕ
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2006-11-21 15:03:00 GMT)
--------------------------------------------------
επικεφαλΗΗΗΗΗΗς παρά τις 19.000 γκουγκλιές... το ΕΜΠΕΔΩΣΑΜΕΕΕΕΕΕ
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ευχαριστώ και καλό βράδυ."
Something went wrong...