Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
akte van economische eigendomsoverdracht
German translation:
Übertragungsurkunde des wirtschaftlichen Eigentums
Added to glossary by
Silke Streit
Oct 16, 2013 15:33
10 yrs ago
1 viewer *
Dutch term
akte van economische eigendomsoverdracht
Dutch to German
Law/Patents
Law: Contract(s)
akte van levering
Kann mir jemand die deutsche Entsprechung für "akte van economische eigendomsoverdracht" sagen? Ich danke euch!
"Met betrekking tot kettingbedingen wordt ten deze verwezen naar een ***akte van economische eigendomsoverdracht***..."
"Met betrekking tot kettingbedingen wordt ten deze verwezen naar een ***akte van economische eigendomsoverdracht***..."
Proposed translations
(German)
3 | Urkunde der Wirtschaftliche Übertragung | freekfluweel |
3 -2 | Auflassungsurkunde | Andrea Koppers |
Proposed translations
6 mins
Selected
Urkunde der Wirtschaftliche Übertragung
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...
http://en.bab.la/dictionary/german-english/urkunde
--------------------------------------------------
Note added at 8 min (2013-10-16 15:41:50 GMT)
--------------------------------------------------
Urkunde der Übertragung. deed of transfer
--------------------------------------------------
Note added at 10 min (2013-10-16 15:44:33 GMT)
--------------------------------------------------
Übertragung des wirtschaftlichen Eigentums
http://www.iww.de/index.cfm?pid=1314&pk=142874&spid=1296&spk...
--------------------------------------------------
Note added at 1 dag18 uren (2013-10-18 10:21:51 GMT)
--------------------------------------------------
Ik kom allerlei varianten tegen, zelfs Eigentumsübertragungsurkunde (daar moet dan nog "wirtschaftliche" voor)
https://www.google.nl/search?q=eigentumsübertragungsurkunde&...
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...
http://en.bab.la/dictionary/german-english/urkunde
--------------------------------------------------
Note added at 8 min (2013-10-16 15:41:50 GMT)
--------------------------------------------------
Urkunde der Übertragung. deed of transfer
--------------------------------------------------
Note added at 10 min (2013-10-16 15:44:33 GMT)
--------------------------------------------------
Übertragung des wirtschaftlichen Eigentums
http://www.iww.de/index.cfm?pid=1314&pk=142874&spid=1296&spk...
--------------------------------------------------
Note added at 1 dag18 uren (2013-10-18 10:21:51 GMT)
--------------------------------------------------
Ik kom allerlei varianten tegen, zelfs Eigentumsübertragungsurkunde (daar moet dan nog "wirtschaftliche" voor)
https://www.google.nl/search?q=eigentumsübertragungsurkunde&...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank!"
-2
17 hrs
Auflassungsurkunde
Meines Erachtens bezieht sich der Begriff allerdings nur auf Grundstücke. Worum geht es denn hier?
Note from asker:
Es geht um Grundstücke und darauf befindlichen Gebäuden. |
Peer comment(s):
neutral |
freekfluweel
: Kan dat zo KORT? Is niet mijn vakgebied...
22 hrs
|
Mijn vakgebied ook niet! Kort is wel mooier... maar het moet ook kloppen natuurlijk!
|
|
disagree |
Nathalie Kroon
: Auflassungsurkunde ist die "akte van levering". Hier besser als Urkunde über die wirtschaftliche Eigentumsübertragung übersetzen.
1 day 32 mins
|
Ich dachte, overdracht = Auflassung. Und da es hier um Immobilien und Grundstücke geht, dachte ich "Auflassungsurkunde" würde passen. Aber ich lasse mich gerne eine besseren belehren ;)
|
|
disagree |
Susanne Bittner
: Nathalie hat Recht.
4 days
|
Something went wrong...