Glossary entry

Dutch term or phrase:

billijke vergoedingskosten

German translation:

angemessene Künstlervergütung

Added to glossary by vkrauch
Dec 22, 2009 21:28
14 yrs ago
Dutch term

billijke vergoedingskosten

Dutch to German Other Law: Contract(s) AGB
Eventuele SABAM en billijke vergoedingskosten zijn ten laste van de klant.

Aus den AGB eines belgischen Veranstalters von Ausflugsschifffahrten

(Im Internet fand ich außerdem folgende Info: "Wat is Billijke vergoeding? Terwijl SABAM de rechten van auteurs beschermt, is de billijke vergoeding in het leven geroepen om tegemoet te komen aan de prestaties van uitvoerders en producenten. Door de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten (BS 24 juli 1994) hebben de uitvoerende kunstenaars en producenten recht op een billijke vergoeding voor hun prestaties die worden uitgezonden.

s. http://www.lovendegem.org/lovendegem/print.cfm?edit_id=470)
Proposed translations (German)
4 angemessene Künstlervergütung

Proposed translations

19 mins
Selected

angemessene Künstlervergütung

in Deutschland entsprechend von der GEMA erhoben
Peer comment(s):

neutral Konrad Schultz : Zustimmung zur Übersetzung. Aber die GEMA wahrt nur die Rechte der Autoren, die Vergütung der ausführenden Künstler geht nicht über die GEMA. Bei SABAM ist das offenbar ähnlich.
46 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "vielen Dank!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search