Glossary entry

Dutch term or phrase:

grof / fijn structuur

English translation:

coarse/fine-meshed structure

Added to glossary by Anne Key
Feb 8, 2006 10:04
18 yrs ago
Dutch term

grof / fijn structuur

Dutch to English Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc.
I am currently translating a research project (relating to organisational change to home care organisations in the Netherlands) and am struggling with the above term.

The context is as follows:

Nagegaan dient te worden of het invoeren van de geschetste grof- en fijnstructuur en de implementatie van een teambased organisatieconcept volgens de sociotechniek binnen [care organisation] tot de gewenste verbeteringen leiden. Dit dient zichtbaar te worden op de parameters klantenwaardering, medewerkersoordeel en doelmatigheid. Hiertoe is een longitudinaal evaluatieonderzoek uitgevoerd met controlemetingen. Dit betekent dat een aantal metingen is verricht zowel binnen de organisatieonderdelen waar het teambased concept werd ingevoerd als in andere regio’s van [care organisation] waar het concept nog niet is geïntroduceerd. Het gehanteerde meetdesign is bekend als het ‘pre-test posttest control group design’.

I have tried Google and several reference texts, to no avail.

Would "rough / fine structure" be an appropriate translation?

All suggestions welcome - KudoZ points will be awarded asap.

Many thanks,

Pikey
Proposed translations (English)
3 +3 coarse/fine mesh
4 +2 overall and detailed structure

Proposed translations

+3
4 mins
Selected

coarse/fine mesh

or variation eg coarse/fine-meshed structure, system, etc.

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2006-02-08 10:43:54 GMT)
--------------------------------------------------

could also drop 'mesh'
an example in a social science context:

The implications of using coarse versus fine scales of judgment are discussed in terms of the dynamics of social judgment as well as choice of the appropriate number of categories in social research.

www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/query.fcgi?cmd=Retrieve&db=PubM...


Peer comment(s):

agree jarry (X) : with coarsely / finely meshed structure. Yes, you are quite right; a full-bodied wine, or a full-blown disaster, but a wholly-owned subsidiary :-)
43 mins
That would be grammatically better. I do often see -ly dropped in such expressions as long as a hyphen is used. Thanks.
agree Kate Hudson (X)
2 hrs
Thanks
agree zbenek (X)
9 hrs
Thanks
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Very helpful answer, good references, many thanks"
+2
1 hr

overall and detailed structure

It seemas to me they are talking about the structure of an organisation, I don't see that mesh is relevant here
Peer comment(s):

agree Tina Vonhof (X) : maybe even macro and micro.
6 hrs
agree Dave Calderhead : and with Tina
6 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search