Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
grof / fijn structuur
English translation:
coarse/fine-meshed structure
Added to glossary by
Anne Key
Feb 8, 2006 10:04
18 yrs ago
Dutch term
grof / fijn structuur
Dutch to English
Social Sciences
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
I am currently translating a research project (relating to organisational change to home care organisations in the Netherlands) and am struggling with the above term.
The context is as follows:
Nagegaan dient te worden of het invoeren van de geschetste grof- en fijnstructuur en de implementatie van een teambased organisatieconcept volgens de sociotechniek binnen [care organisation] tot de gewenste verbeteringen leiden. Dit dient zichtbaar te worden op de parameters klantenwaardering, medewerkersoordeel en doelmatigheid. Hiertoe is een longitudinaal evaluatieonderzoek uitgevoerd met controlemetingen. Dit betekent dat een aantal metingen is verricht zowel binnen de organisatieonderdelen waar het teambased concept werd ingevoerd als in andere regio’s van [care organisation] waar het concept nog niet is geïntroduceerd. Het gehanteerde meetdesign is bekend als het ‘pre-test posttest control group design’.
I have tried Google and several reference texts, to no avail.
Would "rough / fine structure" be an appropriate translation?
All suggestions welcome - KudoZ points will be awarded asap.
Many thanks,
Pikey
The context is as follows:
Nagegaan dient te worden of het invoeren van de geschetste grof- en fijnstructuur en de implementatie van een teambased organisatieconcept volgens de sociotechniek binnen [care organisation] tot de gewenste verbeteringen leiden. Dit dient zichtbaar te worden op de parameters klantenwaardering, medewerkersoordeel en doelmatigheid. Hiertoe is een longitudinaal evaluatieonderzoek uitgevoerd met controlemetingen. Dit betekent dat een aantal metingen is verricht zowel binnen de organisatieonderdelen waar het teambased concept werd ingevoerd als in andere regio’s van [care organisation] waar het concept nog niet is geïntroduceerd. Het gehanteerde meetdesign is bekend als het ‘pre-test posttest control group design’.
I have tried Google and several reference texts, to no avail.
Would "rough / fine structure" be an appropriate translation?
All suggestions welcome - KudoZ points will be awarded asap.
Many thanks,
Pikey
Proposed translations
(English)
3 +3 | coarse/fine mesh | CI95 |
4 +2 | overall and detailed structure | LouisV (X) |
Proposed translations
+3
4 mins
Selected
coarse/fine mesh
or variation eg coarse/fine-meshed structure, system, etc.
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2006-02-08 10:43:54 GMT)
--------------------------------------------------
could also drop 'mesh'
an example in a social science context:
The implications of using coarse versus fine scales of judgment are discussed in terms of the dynamics of social judgment as well as choice of the appropriate number of categories in social research.
www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/query.fcgi?cmd=Retrieve&db=PubM...
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2006-02-08 10:43:54 GMT)
--------------------------------------------------
could also drop 'mesh'
an example in a social science context:
The implications of using coarse versus fine scales of judgment are discussed in terms of the dynamics of social judgment as well as choice of the appropriate number of categories in social research.
www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/query.fcgi?cmd=Retrieve&db=PubM...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Very helpful answer, good references, many thanks"
+2
1 hr
overall and detailed structure
It seemas to me they are talking about the structure of an organisation, I don't see that mesh is relevant here
Peer comment(s):
agree |
Tina Vonhof (X)
: maybe even macro and micro.
6 hrs
|
agree |
Dave Calderhead
: and with Tina
6 hrs
|
Something went wrong...