Glossary entry

Dutch term or phrase:

Basis levering gebouw

English translation:

(basic) scope of supply

Added to glossary by Michael Beijer
Jul 20, 2010 13:34
13 yrs ago
1 viewer *
Dutch term

Basis levering gebouw

Dutch to English Bus/Financial Real Estate
I am looking for a good English equivalent for this phrase. It is a heading, and is followed by things like: 'Grondonderzoeken, vergunningen, sloop en sanering valt onder BASIS LEVERING GEBOUW.'

So I am looking for something short & concise, that can be used throughout the text as well.

Any suggestions would be more than welcome.

So far, I have something like:
"Building basics upon delivery" ....
"is covered by 'Building basics upon delivery’" ...

Proposed translations

1 hr
Selected

(basic) scope of supply

In other words, they're included in the price. You don't need to translate "gebouw" as it's obvious from the context, and you could leave out "basic" if the phrase is used many times.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, Phil!"
2 hrs

terms of delivery building

as I understand it from the -- limited -- contextual information, both in this question and the other one, it is about "de basis (grondslag/voorwaarden) waarop het gebouw zal worden opgeleverd"

the terms of delivery of the building

voorwaarden - terms
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search