Apr 5, 2006 17:45
18 yrs ago
Dutch term
multilans
Dutch to English
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Met de proef heeft xxxx aangetoond dat een onderwaterbodem zonder milieuproblemen verlaagd kan worden door te onderzuigen. Oftewel: subsurface dredging. In plaats van kostbaar uitbaggeren experimenteert men met de multilans, waarmee water in de bodem wordt gepompt.
Info from the client when I queried the term: Een multilans is een soort boor die verticaal in de bodem van bijvoorbeeld een rivier wordt gebracht en de bodem loswoelt. De boor draait rond en spuit door de mond via diverse gaten water in de bodem en zuigt het water met de losgespoelde grond weer op.
I understand the explanation - but still haven't found a suitable term. All suggestions gratefully received.
Info from the client when I queried the term: Een multilans is een soort boor die verticaal in de bodem van bijvoorbeeld een rivier wordt gebracht en de bodem loswoelt. De boor draait rond en spuit door de mond via diverse gaten water in de bodem en zuigt het water met de losgespoelde grond weer op.
I understand the explanation - but still haven't found a suitable term. All suggestions gratefully received.
Proposed translations
(English)
3 | multi-jet ... | Harry Borsje |
Proposed translations
17 mins
Selected
multi-jet ...
several options:
multi-jet nozzle (as in shower heads)
multi-jet lance (as with hi-pressure cleaners)
multi-jet drill (if you want to include the entire thing)
see ref. for more info on hydraulic dredging
multi-jet nozzle (as in shower heads)
multi-jet lance (as with hi-pressure cleaners)
multi-jet drill (if you want to include the entire thing)
see ref. for more info on hydraulic dredging
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks - this one seemed to fit the context best."
Something went wrong...