Glossary entry

Dutch term or phrase:

Voor gelijkvormig afschrift, vrij van zegel, voor gezinsvergoeding.

English translation:

for identical copy, free of stamp duty, for family allowance/income supplement purposes

Added to glossary by jarry (X)
Feb 15, 2009 19:29
15 yrs ago
27 viewers *
Dutch term

Voor gelijkvormig afschrift, vrij van zegel, voor gezinsvergoeding.

Dutch to English Law/Patents Certificates, Diplomas, Licenses, CVs birth certificate
This sentence closes out a duplicate of a birth certificate.
Change log

Feb 15, 2009 19:44: writeaway changed "Field (specific)" from "Law (general)" to "Certificates, Diplomas, Licenses, CVs"

Feb 15, 2009 20:16: Evert DELOOF-SYS changed "Visibility" from "Visible" to "Squashed"

Feb 15, 2009 20:30: Evert DELOOF-SYS changed "Visibility" from "Squashed" to "Visible"

Mar 1, 2009 10:19: jarry (X) Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): writeaway

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Evert DELOOF-SYS Feb 15, 2009:
I unsquashed as we may consider this to be one term as it's a formal ending of an official document
writeaway Feb 15, 2009:
Which term do you need help with? You should really post each one in a separate Kudoz question. Also, most of them should be in the glossary already.

Proposed translations

+3
46 mins
Selected

for identical copy, free of stamp duty, for family allowance/income supplement purposes

Never mind the formal interpretation of the KudoZ rules. We are to help!

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2009-02-15 20:16:36 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, that should of course read: 'we are HERE to help'!
Peer comment(s):

agree Kitty Brussaard
1 hr
Thanks Kitty
agree sindy cremer
3 hrs
Thanks Sindy
agree Tina Vonhof (X) : I always use "true copy" but it amounts to the same thing.
19 hrs
Thanks Tina
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
12 hrs

certified copy, free of stamp duty, for family allowance

I think that "voor gelijkvormig afschrift" is an alternative for "voor eensluidend afschrift" in Dutch, which is normally translated by "certified copy" at official documents which I often translate from English into Dutch
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search