This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Feb 15 12:50
3 mos ago
21 viewers *
German term
Minimale Beinträchtigung
Non-PRO
German to French
Medical
Medical: Pharmaceuticals
Étude clinique, cancérologie
Minimale Beinträchtigung durch Nebenwirkungen
Proposed translations
(French)
3 -1 | Préjudice ramené au minimum (résultant des effets secondaires) | JACQUES LHOMME |
Proposed translations
-1
15 mins
Préjudice ramené au minimum (résultant des effets secondaires)
Peer comment(s):
disagree |
Claire Bourneton-Gerlach
: 1. "Beeinträchtigung" n'est pas la même chose que "Schaden"/"dommage". 2. L'expression proposée est totalement inusitée. 3. Dans le cadre d'une étude, on utilisera plutôt "effets indésirables ".e
6 hrs
|
Discussion