Glossary entry (derived from question below)
Dec 3, 2021 23:19
2 yrs ago
48 viewers *
French term
Exploitants
French to English
Law/Patents
Internet, e-Commerce
data (processing?) and marketing agreement
Salut! I am struggling with this term in the context of an agreement:
IL A PREALABLEMENT ETE CONVENU CE QUI SUIT :
XXX et la société XXX, appartenant au même groupe de Sociétés, à savoir, XXXX, non contractante aux présentes, conçoivent, commercialisent et mettent en œuvre des services de fidélisation et d’animation de la relation clients pour son propre compte ou celui de ses grands partenaires (banque, assurance, grande distribution…). Les exploitants ont également pour activité le traitement et la commercialisation de données ainsi que la conception de campagnes de marketing direct.
Dans ce cadre, les Exploitants ont créé un référentiel de bases de données, dénommé « XXX », composé de données nominatives relatives à des personnes physiques, professionnelle ou non, ainsi que de données de comportements (navigation, achats, intentions…), issues de divers fichiers appartenant à des tiers.
I am not sure if (data) 'processors' 'managers' , 'miners' or another term be more suitable.
Any help appreciated!
IL A PREALABLEMENT ETE CONVENU CE QUI SUIT :
XXX et la société XXX, appartenant au même groupe de Sociétés, à savoir, XXXX, non contractante aux présentes, conçoivent, commercialisent et mettent en œuvre des services de fidélisation et d’animation de la relation clients pour son propre compte ou celui de ses grands partenaires (banque, assurance, grande distribution…). Les exploitants ont également pour activité le traitement et la commercialisation de données ainsi que la conception de campagnes de marketing direct.
Dans ce cadre, les Exploitants ont créé un référentiel de bases de données, dénommé « XXX », composé de données nominatives relatives à des personnes physiques, professionnelle ou non, ainsi que de données de comportements (navigation, achats, intentions…), issues de divers fichiers appartenant à des tiers.
I am not sure if (data) 'processors' 'managers' , 'miners' or another term be more suitable.
Any help appreciated!
Proposed translations
(English)
2 +2 | operators | Andrzej Ziomek |
3 | developers | Barbara Cochran, MFA |
3 | Managers | Mpoma |
3 | distributors | Sarah Triboulet-L'Heureux |
3 | business agents | Lisa Rosengard |
Proposed translations
+2
1 day 15 hrs
Selected
operators
-
Peer comment(s):
agree |
Lucy Teasdale
1 day 19 mins
|
Thank you.
|
|
agree |
Julie Barber
: I would use this and it's the literal translation and covers it well
1 day 21 hrs
|
Thank you.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for all your help! After a lot of deliberation, I chose operators."
13 mins
developers
https://context.reverso.net/translation/french-english/explo...
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2021-12-03 23:44:50 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.collinsdictionary.com/us/dictionary/english/deve...
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2021-12-03 23:44:50 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.collinsdictionary.com/us/dictionary/english/deve...
Peer comment(s):
agree |
SafeTex
: normally i use trhe word "operator" for "exploitant", but in view of what they do here, I agree with this
2 hrs
|
Thanks, SafeTex.
|
|
agree |
Saeed Najmi
: Neat!
9 hrs
|
Thank you, Saeed!
|
|
disagree |
Mpoma
: There's a clear distinction between those who "make" and those who "use".
11 hrs
|
neutral |
Daryo
: they do a bit of "(database) development" for sure (***or have it done by s.o. else!***), but that's not what makes them "l'exploitant".
18 hrs
|
disagree |
Julie Barber
: I disagree because while they are initially developing, they are then going on to operating the service
3 days 12 hrs
|
11 hrs
Managers
The point is that these are the people who operate the thing which has been developed, so assuming that they are also the developers is wrong.
The fact that they have put together a référentiel doesn't imply any particular developmental skills, but more importantly whether or not they have these skills is irrelevant: for the purposes of this text they are what they are called, i.e. managers (or operators). I prefer "manager" because exploiter in French overlaps more with "manage" that does "operate" in English.
The fact that they have put together a référentiel doesn't imply any particular developmental skills, but more importantly whether or not they have these skills is irrelevant: for the purposes of this text they are what they are called, i.e. managers (or operators). I prefer "manager" because exploiter in French overlaps more with "manage" that does "operate" in English.
Peer comment(s):
agree |
ph-b (X)
: conçoivent, commercialisent et mettent en œuvre...ont également pour activité le traitement et la commercialisation...
2 hrs
|
neutral |
Daryo
: they do more than just "operate", they also design this "thing".
7 hrs
|
disagree |
Julie Barber
: I don't think that an English language contract would use "managers" in this way; ref your last comment operators definitely has the meaning of managing
3 days 58 mins
|
1 day 8 hrs
distributors
-
5 days
business agents
I suggest 'agents' as an answer since the information explains that the 'exploitants' have various duties or functions in the business, such as those of operators and developers, management and distribution. I suggest the information reads:
"Business firm xx belongs to larger group of business firms, while it's presently not contracted. They make business plans for commercial marketing and distribution. Services are in place on the confidentiality and loyalty of advertising with the encouragement of customer relations, whereby customers act on their own behalf, or on behalf of larger partner groups such as banks, insurance companies and distributors. Business agents or operators are also responsible for processing data, and the commercialization of new marketing companies and statistics.
in this setting, agents (operators or developers) created a database called xxx, composed of personal data relative to physical and professional characteristics, as well as information on travel, purchases and intentions from various files or databases belonging to other parties.'
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2021-12-09 06:46:13 GMT)
--------------------------------------------------
FR: Jai compris que le suivant a été convenu et accordé antérieurement (préalablement): 'L'entreprise appartient à un groupe plus grand d'entreprises tandis qu'elle n'est pas contractée au temps présent. Ils font des projets d'entreprise de la commercialisation et la distribution. Des services sont en oevre sur la fidélisation des confidences et la loyauté de la publicité, et l'incitation ou l'encouragement des relations de la clientele, par lesquelles les clients agissent en leur nom propre et pour leur propre compte, ou bien ils agissent pour le compte d'une entité telle comme une banque, une entreprise des assurances ou de la distribution. Des agents commerciaux (des opérateurs ou les développeurs) aussi ont la responsabilité du traîtement des données et la commercialisation de la publicité nouvelle et des chiffres.
Dans ce champs (ou cadre) des agents commerciaux (ou des opérateurs) ont crée un base de données nommé xxx, constitué des données personnelles relatives aux charactéristiques physiques et professionnelles, ainsi que des chiffres sur les voyages, les achâts et les intentions des dossiers ou des bases de données des autres tiers.'
"Business firm xx belongs to larger group of business firms, while it's presently not contracted. They make business plans for commercial marketing and distribution. Services are in place on the confidentiality and loyalty of advertising with the encouragement of customer relations, whereby customers act on their own behalf, or on behalf of larger partner groups such as banks, insurance companies and distributors. Business agents or operators are also responsible for processing data, and the commercialization of new marketing companies and statistics.
in this setting, agents (operators or developers) created a database called xxx, composed of personal data relative to physical and professional characteristics, as well as information on travel, purchases and intentions from various files or databases belonging to other parties.'
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2021-12-09 06:46:13 GMT)
--------------------------------------------------
FR: Jai compris que le suivant a été convenu et accordé antérieurement (préalablement): 'L'entreprise appartient à un groupe plus grand d'entreprises tandis qu'elle n'est pas contractée au temps présent. Ils font des projets d'entreprise de la commercialisation et la distribution. Des services sont en oevre sur la fidélisation des confidences et la loyauté de la publicité, et l'incitation ou l'encouragement des relations de la clientele, par lesquelles les clients agissent en leur nom propre et pour leur propre compte, ou bien ils agissent pour le compte d'une entité telle comme une banque, une entreprise des assurances ou de la distribution. Des agents commerciaux (des opérateurs ou les développeurs) aussi ont la responsabilité du traîtement des données et la commercialisation de la publicité nouvelle et des chiffres.
Dans ce champs (ou cadre) des agents commerciaux (ou des opérateurs) ont crée un base de données nommé xxx, constitué des données personnelles relatives aux charactéristiques physiques et professionnelles, ainsi que des chiffres sur les voyages, les achâts et les intentions des dossiers ou des bases de données des autres tiers.'
Discussion
These "Exploitants" are doing exactly the same - only with data made available to them.
The link is great but we see that there is not one word but three words to describe them.
On the other hand, I'm not keen on "service providers" as the question says "...de la relation clients ou pour son propre compte" and service providers does not sit well with the second part of this.
Design, Build and Operate: https://www.designingbuildings.co.uk/wiki/Design_build_opera...
But for some reason beyond me, I feel that "developer" does not rule out "operator" as a "developer" can develop something to use himself, while "operator" kind of rules out "developer" although there is no logical reason for this.
"Ils mettent en oevre des services de fidélisation et d'animation de la relation des clients pour son propre compte ou celui des grands partenaires."