Glossary entry

anglais term or phrase:

escalate

français translation:

Le pêché a tellement augmenté que Dieu n\'en pouvait plus !

Added to glossary by jenny morenos
Nov 9, 2020 12:16
3 yrs ago
14 viewers *
anglais term

escalate

Non-PRO anglais vers français Autre Général / conversation / salutations / correspondance
Hi. What is the translation of escalate please ? Thank you all.

this is judgement to the americas and to the united states specifically because sin has escalated to the point to where God can not take this anymore .this judgement is going to have repercussions across the world .with that kind of an impact, this kind of an asteroid, the earthquakes are going to affect parts of the whole world .these tsunamis are so tall that they’re gonna affect the whole world .it’s not a message of fear .it is a message of hope .it’s a good day for born again Christians to start discussing & evangelizing the Son of the living God and from the salvation he has given them.

c'est le jugement pour les amériques et les états -unis spécifiquement parce-que le péché a s'est a crû intensifié aggravé, monté d'un cran , a augmenté, dégénéré escaladé grimpé empiré,monté en puissance, s'est exacerbé au point où Dieu ne peut plus le supporter .ce jugement va avoir des répercussions dans le monde entier . avec ce genre d'impact, ce genre d'astéroïde, les tremblements de terre vont toucher certaines parties du monde entier . ces tsunamis sont si grands qu'ils vont toucher le monde entier . ce n'est pas un message de peur .c'est un message d'espoir . c'est un bon jour pour que les Chrétiens nés de nouveau commencent à discuter et à évangéliser le Fils du Dieu vivant et du salut qu'il leur a donné .

sin has escalated to the point to where God can not take this anymore.

le péché a crû au point où Dieu ne peut plus le supporter

le péché s'est intensifié au point où Dieu ne peut plus le supporter

le péché s'est aggravé au point où Dieu ne peut plus le supporter

le péché a augmenté au point où Dieu ne peut plus le supporter

le péché a monté d'un cran ,au point où Dieu ne peut plus le supporter

le péché a dégénéré au point où Dieu ne peut plus le supporter

le péché a escaladé au point où Dieu ne peut plus le supporter

le péché a grimpé au point où Dieu ne peut plus le supporter

le péché a empiré au point où Dieu ne peut plus le supporter

le péché a monté en puissance au point où Dieu ne peut plus le supporter

le péché s'est exacerbé au point où Dieu ne peut plus le supporter
Change log

Nov 9, 2020 12:16: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Proposed translations

6 jours
Selected

Le pêché a tellement augmenté que Dieu n'en pouvait plus !

Juste une suggestion.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you so much for helping me out ! You're a very good translator ! God and Jesus Christ both bless you !! "
2 heures

est arrivé à un point

"arriver à un point", "dégénérer", "atteindre un seuil", cependant "est arrivé" est la plus appropriée dans ce contexte.
Note from asker:
Thank you so much for helping me out ! You're a very good translator !
Something went wrong...
4 heures

a atteint le stade où

option
Note from asker:
Thank you so much for helping me out ! You're a very good translator !
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search