Jun 13, 2015 13:48
8 yrs ago
9 viewers *
French term
parcours de professionnalisation
French to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
La boutique X est conventionnée entreprise d’insertion depuis sa création.
Cela signifie qu’une partie de nos salariés suit un parcours de professionnalisation.
I understand the concept, but I'm unsure what the right English term might be.
Cela signifie qu’une partie de nos salariés suit un parcours de professionnalisation.
I understand the concept, but I'm unsure what the right English term might be.
Proposed translations
(English)
3 +4 | professionalisation programme | Nikki Scott-Despaigne |
4 +2 | professional improvement path/track | Francois Boye |
4 | sandwich courses | polyglot45 |
4 | work-based learning programme | Alison Kelly |
References
Professionalisation path | Ana Vozone |
Proposed translations
+4
46 mins
Selected
professionalisation programme
This is a deliberately generic suggstion. The "parcours de professioanlisation" is a specific term ( for exaemple : http://www.lyc-romane.ac-aix-marseille.fr/spip/spip.php?rubr... but it does translate in different ways depending on the individual.
"Sandwich course" is quite specific to my UK mind and is best translated by "en alternance". Sandwich courses and a "formation en alternance" set up a specific calendar of training and classroom time. A "parcours de professionalisation" does of course have atimetable, but there is a greater accent on tailoring the various provisions to fit eahc individual.
Also, the notion of "professionalisation" implies a continuity of a process. I like François' suggestion of "professional improvement track/path" as there is the idea of progress, process, continuity. However, I think that the term "parcours" includes path and track but alos the idea of "programme" and is found right through the education system, particularly in higher education in France.
In a nutshell, the idea of the French is that there is a programme with specific objectives, aiming to improve the individuals chances on the employemnt market. Within the programme where classes and on the job training will be included, there is a certain amount of flexibility to cater for each individual's needs. Rather than "improvement", it comes closer to "development". Oh dear, that's not very nutshelly after all.
That's why I retain a lisghtl international EN rendering with "professionalisation" (continuity, improvement, development) and "programme"(cover on the job training (stages) and classroom time).
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2015-06-14 11:45:07 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry for all the typos. That'll teach me not to take my contact lenses out!
"Sandwich course" is quite specific to my UK mind and is best translated by "en alternance". Sandwich courses and a "formation en alternance" set up a specific calendar of training and classroom time. A "parcours de professionalisation" does of course have atimetable, but there is a greater accent on tailoring the various provisions to fit eahc individual.
Also, the notion of "professionalisation" implies a continuity of a process. I like François' suggestion of "professional improvement track/path" as there is the idea of progress, process, continuity. However, I think that the term "parcours" includes path and track but alos the idea of "programme" and is found right through the education system, particularly in higher education in France.
In a nutshell, the idea of the French is that there is a programme with specific objectives, aiming to improve the individuals chances on the employemnt market. Within the programme where classes and on the job training will be included, there is a certain amount of flexibility to cater for each individual's needs. Rather than "improvement", it comes closer to "development". Oh dear, that's not very nutshelly after all.
That's why I retain a lisghtl international EN rendering with "professionalisation" (continuity, improvement, development) and "programme"(cover on the job training (stages) and classroom time).
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2015-06-14 11:45:07 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry for all the typos. That'll teach me not to take my contact lenses out!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
12 mins
sandwich courses
they are combining work with training
Lots of Google hits
Lots of Google hits
Peer comment(s):
neutral |
Nikki Scott-Despaigne
: Yes they are indeed generally combining classes and on the job training, but not necessarily within the specific meaning of a sandwich course. That would be "en alternance" and it's a little more restrictive.
22 mins
|
while you are right about alternance, this would appear to be the same thing from my research
|
|
neutral |
AllegroTrans
: possible, but by no means certain; dangerous assumption as we really need an umbrella term here
2 hrs
|
+2
3 mins
professional improvement path/track
my take
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-06-13 15:54:21 GMT)
--------------------------------------------------
in my mind, Professional Improvement = Professional Development
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2015-06-13 21:14:55 GMT)
--------------------------------------------------
The expression 'parcours de professionalisation' means that the staff is trained through the practice of a series of professional activities. These activities aim at helping disadvantaged employees (hence the denomination 'entreprise d'insertion') acquire professional skills
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-06-13 15:54:21 GMT)
--------------------------------------------------
in my mind, Professional Improvement = Professional Development
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2015-06-13 21:14:55 GMT)
--------------------------------------------------
The expression 'parcours de professionalisation' means that the staff is trained through the practice of a series of professional activities. These activities aim at helping disadvantaged employees (hence the denomination 'entreprise d'insertion') acquire professional skills
Peer comment(s):
agree |
Verginia Ophof
: professional development ? http://eric.ed.gov/?id=EJ738070
34 mins
|
OK! 'development' would do
|
|
neutral |
philgoddard
: This doesn't convey any clear meaning to me.
1 hr
|
'employees follow a professional development track' is it still unclear?
|
|
neutral |
writeaway
: any actual refs to back 100% confidence?
10 hrs
|
agree |
papier
: professional development path
17 hrs
|
2 days 17 hrs
work-based learning programme
An umbrella term that covers various types of contracts such as traineeships, apprenticeships and other work-study programmes for adults.
Reference comments
3 hrs
Reference:
Professionalisation path
http://link.springer.com/article/10.1007/BF03253320
https://books.google.pt/books?id=9DwCAwAAQBAJ&pg=PA273&lpg=P...
CEDEFOP
The guidance counsellor must have an excellent knowledge of the job, training/ professionalisation path which leads to it in order to guide the VAP applicant's ...
Competence centres VDAB - Cedefop
www.cedefop.europa.eu/files/2213-att3-1-07_Eddy_Donders.pdf
Dec 22, 2006 - Taking stock of diversity of trainer's roles. ○ Competency-based training programmes. ○ Mentoring principle. ○ Professionalisation path.
https://books.google.pt/books?id=9DwCAwAAQBAJ&pg=PA273&lpg=P...
CEDEFOP
The guidance counsellor must have an excellent knowledge of the job, training/ professionalisation path which leads to it in order to guide the VAP applicant's ...
Competence centres VDAB - Cedefop
www.cedefop.europa.eu/files/2213-att3-1-07_Eddy_Donders.pdf
Dec 22, 2006 - Taking stock of diversity of trainer's roles. ○ Competency-based training programmes. ○ Mentoring principle. ○ Professionalisation path.
Peer comments on this reference comment:
neutral |
Nikki Scott-Despaigne
: Yes, the "path" defines an individual's choice or direction. You can sign up for a programme though, but it is less common to sign up for a "path". The difficulty is that "parcours" in French is widely used for both.
18 hrs
|
Something went wrong...