This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Aug 27, 2014 07:53
9 yrs ago
Italian term

è dolce, da farti venire la carie

Italian to French Art/Literary Poetry & Literature Roman fantastique
È una ragazza così dolce» osservò lui a bassa voce.
«Oh sì, è dolce, da farti venire la carie!

Comment rendre cette expression en français ou du moins lui trouver un équivalent ?

Discussion

Béatrice LESTANG (X) (asker) Aug 27, 2014:
Merci beaucoup, mais c'est grâce à vos suggestions que j'y suis arrivée !
Annie Dauvergne Aug 27, 2014:
@ Béatrice Bravo! et voilà, les jeux sont faits.
Bruno .. Aug 27, 2014:
@Béatrice ouais! ça me plait aussi ! Buon lavoro! ;-)
Emmanuella Aug 27, 2014:
Oui Béatrice
Françoise Vogel Aug 27, 2014:
c'est suffisamment subtil. :)
Béatrice LESTANG (X) (asker) Aug 27, 2014:
Pauline merci ;-)
Pauline Chomette Aug 27, 2014:
@Beatrice Pas mal du tout :)
Béatrice LESTANG (X) (asker) Aug 27, 2014:
suite à vos suggestions, je viens de penser à : délicieuse à t'en faire venir la nausée !
Emmanuella Aug 27, 2014:
@ Pauline - en effet
Pauline Chomette Aug 27, 2014:
Dans ce cas, peut-être peut-on parler d'une jeune fille "délicieuse" mais qui "écœure" ?
Emmanuella Aug 27, 2014:
Pour reprendre l'idée de Françoise : Oui , elle est sucre , un vrai désastre pour (les /mes) dents
Béatrice LESTANG (X) (asker) Aug 27, 2014:
En fait, je suis en train de penser à changer totalement d'expression, en utilisant à la base un adjectif qualificatif positif car la bivalence de "dolce" peut difficilement être transférée en français
Pauline Chomette Aug 27, 2014:
Quelques suggestions On pourrait traduire "dolce" par "mielleuse" éventuellement, pour garder l'idée de sucré qui provoque des caries. Ou alors remplacer les caries par le diabète, qui lui aussi est parfois causé par un excès de sucre.
Béatrice LESTANG (X) (asker) Aug 27, 2014:
Françoise C'est plutôt négatif dans le contexte, la fille n'est pas appréciée par le 2e locuteur qui parle de carie.
Françoise Vogel Aug 27, 2014:
tu pourrais peut-être partir de "c'est un sucre"...
Annie Dauvergne Aug 27, 2014:
Mi fai venire una carie, dolcezza. Tu pourrais me creuser une cavité, trésor.
J'ai trouvé cela sur le Reverso. Je n'en suis pas très convaincue.....
Françoise Vogel Aug 27, 2014:
accezione positiva o negativa, secondo il contesto?

Proposed translations

23 mins

á croquer ..... Gare á l'indigestion

Il faut changer d'expression selon moi
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search