Glossary entry

English term or phrase:

rubber stamping proposal

French translation:

approuver automatiquement la proposition

Added to glossary by lysiane
Jun 13, 2013 16:54
10 yrs ago
English term

rubber stamping proposal

English to French Bus/Financial Business/Commerce (general) Prise de décisions / ent
Decisions made:

• Independence of decision (i.e. whether rubber stamping proposal already on the table).

je comprends que la personne prend la décision de manière autonome. Mais le sens de l'expression m'echappe..

Merci!

Proposed translations

+1
7 mins
Selected

approuver automatiquement la proposition

approuver *automatiquement* la proposition
Cette expression signifie l'approbation automatique, quasi robotique et sans aucune autre forme de procès ==> tête baissée, sans trop y réfléchir. :)

--------------------------------------------------
Note added at 2 days7 hrs (2013-06-16 00:39:02 GMT)
--------------------------------------------------

Voici la definition en anglais :

rub′ber-stamp′,
2. a person, government agency, etc., that gives approval *automatically* or routinely.

[1885–90]
Random House Kernerman Webster's College Dictionary, © 2010 K Dictionaries Ltd. Copyright 2005, 1997, 1991 by Random House, Inc. All rights reserved.
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER : C'est mieux qu'aveuglément...
0 min
Merci ;)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup ! il n'y a pas plus de contexte, mais j'opte pour l'automatisme de l'approbation ."
+2
2 mins

approuver formellement une proposition déjà sur la table

..
Peer comment(s):

agree Tony M : The EN is poorly written, I think what they were trying to say (or is it just a question of...); at any rate, the translation needs to convey that opposition: independent decision / rubber-stamp decision
1 min
thanks!
neutral Premium✍️ : Il n'y a aucune formalité, aucun procédé justement. C'est fait de manière automatique.//L'idée est qu'*aucune* considération (sur la forme ou le contenu) n'est faite là-dessus. C'est une approbation tout à fait MACHINALE. :)
7 mins
formel = pour la forme ici. Formel : qui s'attache à la forme, et pas au contenu// Merci, je sais ce que veut dire rubberstamping : C'est purement formel (on met le cachet) - vous dites la même chose autrement.
agree Philippe Maillard
3 hrs
merci!
Something went wrong...
+1
1 hr

simple validation d'une proposition déjà formulée

sous entendu, sans débat, sans questions
Peer comment(s):

agree Premium✍️ : Slmt si ladite propo a été considérée.Ns ne savons pas si c'est le cas! Ça serait une 'validation automatique', mais cela présupposerait une ctne consdrtion antér. 'rbber stmping' évoque l'id de *NON-CONSIDÉRATION* ou de validation d'1 chose déjà appvée.
2 hrs
Something went wrong...
+1
5 hrs

approbation sans débat

Addressing the democratic deficit means an end to the rubber-stamping of regulations behind closed doors.
europarl.europa.eu

Pour tenter de combler le déficit démocratique, il convient de mettre un terme aux approbations de règlements sans débat et à l'abri des regards.
europarl.europa.eu
Peer comment(s):

agree Daryo
10 mins
thanks D
Something went wrong...
3 days 18 hrs

ratification machinale de la proposition avancée

*
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search