May 2, 2010 20:30
14 yrs ago
29 viewers *
English term

proof of evidence

English to Italian Law/Patents Law (general) sentence
Proposed translations (Italian)
4 prova testimoniale
4 +4 prove
3 prova

Proposed translations

1 hr
Selected

prova testimoniale

I think it's a written statement of a witness which is considered to be a proof in the process.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+4
7 mins

prove

"Article III About judgement procedure
The procedure will be the following :
1. Indictment on demand by the country holding jurisdiction over the crime committed. Requesting country prosecutor will write the bill of indictment. ***Proof of Evidence*** against the accused will be required from the Requesting country to the responding country prior to posting of any indictment.

[...]

Articolo III Della procedura di giudizio
La procedura sarà la seguente:
1.Accusa su richiesta del paese che ha giurisdizione sul crimine commesso. Il Pubblico Ministero del paese ricorrente scriverà latto di accusa. ***Le Prove*** contro laccusato saranno richieste al paese ricorrente dal paese rispondente prima di pubblicare ogni accusa.
2. Lintera procedura è sotto la primaria giurisdizione del paese ricorrente.Il Giudice rispondente Locale scriverà la sentenza, ma illustrerà i motivi della sua decisione in accordo con la legge del paese ricorrente."
http://targovistecastle.forumotion.com/tratate-treaties-f5/a...
Peer comment(s):

agree Oscar Romagnone : Suggerisco anche "mezzo o mezzi di prova" in base a questa KudoZ http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/law_general/2489... // Utile anche leggere qui http://www.pensiero.it/continuing/ebm/med/lingiud.htm
57 mins
Grazie Oscar! :)
agree Elena Zanetti
11 hrs
Grazie Elena! :)
agree Karina Biskupiak (X)
11 hrs
Grazie Karina! :)
agree Sara Negro
18 hrs
Grazie Sara! :)
Something went wrong...
10 mins

prova

prova
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search