Jun 4, 2009 10:12
15 yrs ago
English term

ironed porridge

English to Russian Art/Literary Textiles / Clothing / Fashion
When I see drably dressed women wearing cardigans like ironed porridge, or wrinkled, beige, calf-length linen skirts, I wonder what was going through their minds when they picked their clothes off the rail in a shop and tried them on.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

бесформенный

в бесформенных кардиганах
Peer comment(s):

agree tschingite : бесформенных балахонах
3 hrs
Спасибо.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо. Это самое удачный вариант, который учитывает и контекст, и стиль."
+3
3 mins

отутюженная каша

-

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2009-06-04 10:16:26 GMT)
--------------------------------------------------

Образное выражение, куда ж тут деться?!
Peer comment(s):

agree Vlad Pogosyan : Тоже хорошо : )
18 mins
Спасибо
agree erika rubinstein
29 mins
Спасибо
neutral vicza : Тогда уж "проглаженная", "расглаженная", "распластанная" каша... "отутюженная" звучит как-то слишком уж образно.
29 mins
Спасибо
agree Alex Khanin : отутюженная овсянка, чтобы передать цветовые ассоциации
2 hrs
Спасибо. Возможно.
neutral gutbuster : отутюженная каша? сильный образ, и непонятный :- (
3 hrs
Спасибо
Something went wrong...
+1
16 mins

отглаженный хлам

Может так )

или отглаженная ерунда : )
Peer comment(s):

agree Olga Teplykh : Спасибо.
20 hrs
Something went wrong...
2 hrs

хламида после глажки

.
Something went wrong...
3 hrs

в кофтах, сшитых из материала, похожего (напоминающего) на размазанную овсянку

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search