Glossary entry

Polish term or phrase:

wielotytuł

English translation:

headline

Added to glossary by Piotr Rypalski
Feb 11, 2009 13:59
15 yrs ago
1 viewer *
Polish term

wielotytuł

Polish to English Art/Literary Journalism
Dziennikarskich smaczków ciąg dalszy. Oto definicja z mojego tekstu:

Jest to wspólny tytuł dla kilku materiałów dziennikarskich z własnymi nagłówkami. Są one poświęcone temu samemu tematowi.

TIA!
P.

Discussion

Piotr Rypalski (asker) Feb 11, 2009:
Mam wątpliwości... zwykle multi-title występuje we frazach typu m-t agreement, multi-title publisher, itd. Jakoś nie mogę ustrzelić kontekstu czysto dziennikarskiego.
EnglishDirect Feb 11, 2009:
nie multi title?

Proposed translations

49 mins
Selected

headline

An explanatory title over a newspaper article summarizing the main point for the reader.
nie.brownsvilleherald.com/newspaperterms.htm

Zresztą zobacz inne definicje http://tinyurl.com/b2uaeh

Po rosyjsku jest to шапка i słowniki kierują bezpośrednio do headline

--------------------------------------------------
Note added at   52 min (2009-02-11 14:51:14 GMT)
--------------------------------------------------

http://dictionary.reverso.net/russian-english/шапка

--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2009-02-11 15:02:05 GMT)
--------------------------------------------------

Uzupełnienie:

Skonsultowane z synem dziennikarzem. W jego gazecie wielotytuł jest nazywany nadtytułem i stąd prosta droga do headline.
Mam też inne uzasadnienie, ale wymagałoby wyciągania moich koligacji rodzinnych, więc muszę na tym zaprzestać :)
Note from asker:
Wydaje mi się, że headline to raczej tytuł/nagłówek art., a tutaj chodzi o zaznaczenie (i rozgraniczenie przy okazji, bo headline już używam właśnie do określenia nagłówka), że jest to tytuł wspólny dla kilku artykułów z własnymi... headlines.
@uzupełnienie: mmmhmmmm.... (at a loss)
All things considered, it fits my context just fine :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dzięki za odpowiedź!"
9 hrs

general headline, multi-headline

In today’s issue of the leading French business paper “Les Echos” there are two reports in the “Markets” section about Henry Waxman and the “House Committee on Oversight and Government Reform” (sic) under the general headline of “Congress attacks the role of the rating agencies”.
http://blogs.iht.com/tribtalk/business/globalization/?p=835

An automatic/manual multi-headline mechanism at the very top of the page is a great way for a site to focus on a number of main stories...
http://tinyurl.com/dehtbx
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search