Glossary entry

English term or phrase:

office-based physician

Russian translation:

врач частной практики

Added to glossary by Alexander Tkach
Oct 13, 2008 15:20
15 yrs ago
3 viewers *
English term

office-based physician

English to Russian Medical Medical (general)
"The creation of a department for diagnostic products (1968) marks the company's entry into a new sector. Apart from developing new diagnostic tests and automatic analysers, the new department´s objectives include setting up service laboratories to perform clinical analyses for hospitals and ***office-based physicians***..."

Термин уже косвенно упоминался на ProZ (http://www.proz.com/kudoz/russian_to_english/medical:_health...

Хотелось бы понять, какой перевод для этого понятия лучше всего (или какой уже устоялся в качестве отечественного аналога).

Proposed translations

34 mins
Selected

врач частной практики

Просмотрела сайты про office-based physiсians, в большинстве случаев их действительно противопоставляют тем врачам, которые работают при больнице. Соответственно, скорее всего, это врачи, работающие в своих личных офисах - то есть врачи частной практики.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 mins

врач работающий медпункте [на производстве]

*
Something went wrong...
4 mins

штатный врач

www.kcmt.ru/doctors.htm - 37k
Something went wrong...
+2
17 mins

см в ответе

частно-практикующий врач
или врач, работающий в амбулаторном отделении,
или врач поликлинического отделения

Суть в том, что есть госпитальная помощь и негоспитальная помощь. Этот врач - оказывает помощь в негоспитальных условиях. Выбор термина зависит от того, о какой стране речь (например, для США я бы оставила частно-практикующего врача), нужно ли адаптировать текст к нашей терминологии (в этом случае может быть врач поликлиники или амбулатории).
Peer comment(s):

agree Pavel Venediktov : Да, здесь как раз противопоставление больничного и "кабинетного" врача.
4 mins
Спасибо, Павел.
agree erika rubinstein : частно-практикующий врач
3 hrs
Спасибо, Эрика
Something went wrong...
32 mins

look at my explanation

this term refers to a physician that is NOT affiliated with a hospital. it also refers to a physician that is hired by a company to review data, who does NOT have a license to practice medicine in that country.

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2008-10-13 16:04:56 GMT)
--------------------------------------------------

i honestly believe that there is no specific term in russian that could be used for this. i also believe that if you use the word 'vrach', that you will be correct, as this seems to be a "vrach nanyat kompanii". hope this helps, :-)
Note from asker:
Thank you, but what Russian equivalent would you suggest for this term?
Something went wrong...

Reference comments

27 mins
Reference:

Мне кажется, что это врач частной практики
Note from asker:
Вариант очень интересный - и возможный. Почему в таком случае не в качестве предложенного ответа? :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search