Glossary entry

anglais term or phrase:

"outta sight"

français translation:

génial

Added to glossary by Marina ROGER
Sep 24, 2008 12:19
15 yrs ago
anglais term

"outta sight"

anglais vers français Art / Littérature Poésie et littérature roman
“How were the vineyards?” he asked with a big boyish smile. Jamie squeezed his hands in excitement. “Outta sight,” she said. “Nick asked me to marry him!”

J'hésite entre "spectaculaire" ou quelque chose dans le genre "tellement loin". J'ai du mal à trouver.
Merci de votre aide.

Proposed translations

+2
6 minutes
Selected

génial

Fantastique, formidable

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2008-09-24 12:27:27 GMT)
--------------------------------------------------

http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1021081
Peer comment(s):

agree Verba T : Je ne savais pas! Fort instructif. Je retiens!
7 minutes
Merci!
agree FX Fraipont (X) : "1. Slang. fantastic; great; marvelous: an out-of-sight guitarist." (dictionary.com) You were too fast, I could not even agree with you ;-)
8 minutes
Merci!
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup !"
12 minutes

out of sight

Bonjour,
Je pense qu'il s'agit de "out of sight".
Cela ne signifierait-t-il pas plutôt que la question n'est pas pertinente. Qu'elle n'y pense plus (en raison de la demande en mariage... bien plus intéressante), que c'est donc très littérale "hors de sa vue".
Je dirais "Oublie". "Je n'y pense même plus".
Something went wrong...
18 heures

quel pied !

A l'époque, on utilisait cette expression à tout bout de champ.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search