Nov 3, 2005 16:29
18 yrs ago
30 viewers *
French term

S.A.

French to English Bus/Financial Finance (general) bank assets information
What does the abbreviation S.A. stand for:

BNP PARIBAS - S.A. au capital de 1 757 231 208 Euros

I'm guessing it refers to the bank's total assets?
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): df49f (X)

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+7
1 min
Selected

corporation ; company

S.A. = société anonyme

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 28 mins (2005-11-04 03:58:19 GMT)
--------------------------------------------------

NOTES : 1) Dans une entreprise de cette nature, les actionnaires ne sont responsables des dettes de la société que jusqu'à concurrence du capital qu'ils y ont investi. 2) Au Canada, l'expression société par actions est utilisée dans la législation fédérale et le terme compagnie dans la législation québécoise. Dans les textes canadiens à caractère fiscal, c'est le terme société qui est utilisé. 3) En France, on retrouve la société à responsabilité limitée (SARL) dans laquelle aucun des associés n'est responsable au-delà de son apport, mais où les parts sociales non négociables sont relativement difficiles à céder à des tiers, la société anonyme (SA) dans laquelle les parts sociales sont représentées par des actions généralement transmissibles et négociables, la société anonyme simplifiée (SAS) et la société en commandite par actions. La société anonyme doit compter au moins sept actionnaires et disposer d'un certain niveau de capital social pour faire appel public à l'épargne. La loi prévoit que toute société à responsabilité limitée dont le nombre d'associés dépasse 50 doit, dans les deux ans, être convertie en société anonyme. 4) En Belgique, les deux formes de sociétés commerciales les plus courantes sont la société privée à responsabilité limitée (SPRL) et la société anonyme (SA). Ces sociétés sont normalement constituées dans un but commercial, pour promouvoir la production, l'échange et la circulation de biens ou de services, mais la forme commerciale est également autorisée pour l'exercice d'activités civiles.

Dictionnaire de la comptabilité et de la gestion financière
Peer comment(s):

agree RHELLER
10 mins
agree cmwilliams (X) : public limited company (PLC) in the UK
10 mins
agree frenchloki (X)
1 hr
agree Jane Lamb-Ruiz (X) : it just indicate incorporation in US English
2 hrs
agree writeaway
2 hrs
agree Sarah Walls
4 hrs
agree DocteurPC : bien sûr, société anonyme, in Canada we use Limitée ou LTD, bien que ce n'est pas 100% la même chose, mais presque
10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, everybody!"
+3
2 mins

Société Anonyme

-
Peer comment(s):

agree Mario Calvagna : That is what it stands for
51 mins
agree sarahl (X)
1 hr
agree Daphne Theodoraki
19 hrs
Something went wrong...
+2
2 mins

Ltd.

société anonyme

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-11-03 16:33:50 GMT)
--------------------------------------------------

limited company (UK), incorporated company (US)

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-11-03 16:36:46 GMT)
--------------------------------------------------

basically a capital company with limited liabilty.
Peer comment(s):

agree Andrew Bruch : here's the next question, what is your formulation for "au capital de": I usually use "with registered equity of..."
9 mins
agree Nikki Scott-Despaigne : Agree with Ltd. and for what follows I go with "a registered capital of" quite simply.
22 hrs
Something went wrong...
9 mins

Joint Stock Corporation

When used as part of the company name, you should keep the SA, it's like the US inc., however in this context you'ld want to use either Joint Stock Corporation or just Corporation. I think in England this is the Limited company (Ltd.)
Peer comment(s):

agree Mario Calvagna : and this is how you translate (personally I would say company rather than corporation)
44 mins
thx Mario
disagree Jane Lamb-Ruiz (X) : no joint stock company..i disagree completely..it's a corporation period
2 hrs
disagree Suzy G : you're right Jane
5 hrs
agree JCEC : Confirmed by Dictionnaire de la comptabilité et de la gestion financière, GDT, and TERMIUM !
11 hrs
Something went wrong...
+2
11 mins

PLC

That's how I usually translate it.(UK English)
Peer comment(s):

agree Suzy G : or limited company
5 hrs
agree JCEC
11 hrs
Something went wrong...
+1
6 hrs

limited company

To avoid the problem posed by the fact that a "limited company" can be a "société anonyme" or a "société à responsabilité limitée" (depending on equity capital etc.), I usually put "limited company" then put the French term in italics in brackets after it. This makes it perfectly clear to anybody with knowledge of the French legal system reading the text.
Peer comment(s):

agree JCEC
4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search